"لجنسنا" - Translation from Arabic to German

    • unsere Spezies
        
    • unserer Spezies
        
    • für unsere Rasse
        
    • unserer Geschichte
        
    Eine andere politische Furcht vor der menschlichen Natur liegt darin begründet, dass wir, wenn wir unbeschriebene Blätter sind, die Menschheit zur Vollendung führen können, der ewige Traum unsere Spezies mittels sozialer Manipulation zu perfektionieren. TED خوف سياسى آخر من الطبيعة الإنسانية هو لو أن عقولنا عبارة عن لوح خالي، يمكن أن نكون جنس بشرى مثالى -- الحلم القديم للكمال لجنسنا البشرى من خلال هندسة المجتمع .
    Eine weitere potenzielle Heimatwelt für unsere Spezies. Open Subtitles كوطنٍ مُحتملٍ آخر لجنسنا.
    Sie haben die Evolution, die Geschichte unserer Spezies, teilweise in Ihrer Haut geschrieben. TED لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم.
    Die Seele ist die einzige, größte Bedrohung unserer Spezies. Open Subtitles الروحُ هي التهديدُ الوحيدُ الأخطر لجنسنا.
    Meine Tochter hat mich inhaftiert, weil sie dachte,... das sie einen besseren Plan für unsere Rasse hat. Open Subtitles زجّتني ابنتي في السجن لأنّها حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا.
    Du hast nach dem gehandelt, von dem du glaubtest, dass es das Beste für unsere Rasse ist. Open Subtitles تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها الأفضل لجنسنا.
    Zum ersten Mal in unserer Geschichte... stellen Menschen eine Bedrohung für uns dar. die uns zerstören könnten. Open Subtitles للمرة الأولى في تاريخنا البشر يشكلون تهديدًا لجنسنا
    Die einzigen Aufzeichnungen unserer Geschichte befanden sich im Allspark und sind mit dessen Zerstörung verloren. Open Subtitles مجهول التاريخ الوحيد المسجّل لجنسنا (كان مسجلاً بداخل (أول سبارك وضاع عند تدميره
    Ich will, dass Julia lebt. Ich will, dass unsere Spezies überlebt. Open Subtitles أريد (جوليا) حية، أريد النجاة لجنسنا.
    Dieser Algorithmus ist das Herzblut unserer Spezies. Sieh selbst. Open Subtitles تلك الخوارزمية هي شريان الحياة لجنسنا البشري
    Was ich Ihnen erzählt habe, ist in der Tat eine schwindelerregende Reise darüber, wie wir die Erde bevölkerten, über die paläolithischen Wanderungen unserer Spezies. TED إن القصة التي رويتها للتو لكم هي حرفيا رحلة زوبعية فيها عمرنا الأرض، إنها الرحلة العظيمة من العصر الحجري لجنسنا البشري،
    Das ist der Schlüssel zur Eliminierung der größten Bedrohung unserer Spezies, der menschlichen Seele. Open Subtitles هذا حلّ أعظمِ تهديدٍ لجنسنا... الروح البشريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more