Es würde zum Bürgerkrieg kommen. | Open Subtitles | إن كنت سأتحداه فهذا لن يؤدي إلا لحرب أهلية |
Ihre Bürgerunruhen sind jetzt ein Bürgerkrieg. | Open Subtitles | الإضطرابات المدنية لديكم تكاد تتحول لحرب أهلية |
Im Namen der Gerechtigkeit und Toleranz, Ihr werdet Eure Leute zum Bürgerkrieg führen. | Open Subtitles | باسم العدالة والتسامح، سوف تدفع الناس لحرب أهلية |
- stürzt uns das in einen Bürgerkrieg. - Das ist unvorstellbar. | Open Subtitles | فأنا متأكدة بأن هذا سيقودنا لحرب أهلية - هذا غير وارد - |
Aus diesem Grund wird die Kugel, die ich heute Nachmittag abfeuere, der Startschuss für einen Bürgerkrieg in Irland sein. | Open Subtitles | ..لذلك, الرصاصة التي سأطلقها ظهر هذا اليوم ستكون شارة البداية لحرب أهلية في (ايرلندا) |
Obwohl sich Präsident Camara letztlich dem Druck beugte und Wahlen für den kommenden Herbst ankündigte, hat er Recht, wenn er darauf verweist, dass er zunächst für Stabilität sorgen müsse, damit sich die Wahlen nicht zu einem bloßen Vorspiel für einen Bürgerkrieg entwickeln. Das Beispiel des benachbarten Guinea-Bissau, wo im Vorfeld der Parlamentswahlen gerade ein Blutbad stattgefunden hat, sollte als Warnung dienen. | News-Commentary | ورغم استسلام الرئيس كامارا في النهاية للضغوط وإعلانه عن إجراء الانتخابات في الخريف القادم، إلا أنه كان على حق في الإصرار على ضرورة تأمين الاستقرار أولاً حتى لا تتحول الانتخابات إلى مقدمة لحرب أهلية. والواقع أن حالة غينيا بيساو المجاورة، التي شهدت حمام دم قبل الانتخابات العامة مباشرة، لابد وأن تكون بمثابة تحذير واضح. |