"لحفظ" - Translation from Arabic to German

    • Friedenstruppe
        
    • Erhaltung und
        
    • zur Erhaltung
        
    • wahren
        
    • hinaus in
        
    • VN-Friedenssicherungseinsätzen
        
    • in Zypern
        
    • sensibilisieren
        
    • Friedenssicherungseinsätzen
        
    • VN-Friedenssicherungseinsätze
        
    • zu sparen
        
    • zu retten
        
    Diesbezüglich habe ich eine Überprüfung der Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern gefordert. UN وفي هذا الصدد، فقد دعوت إلى إجراء استعراض لعملية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In der Zwischenzeit überwachte die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern weiter die sich durch ganz Zypern ziehende Pufferzone. UN وفي الوقت ذاته، تواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مراقبة المنطقة العازلة على امتداد قبرص.
    Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als Erstes UN 23 - لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
    Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maß-nahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als erstes UN 23 - لذلك نقرر، أن نطبق، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها، ونقرر كخطوة أولى ما يلي:
    sowie davon Kenntnis nehmend, dass die Mitgliedstaaten der Ständigen Kommission für den Südpazifik das Rahmenübereinkommen zur Erhaltung der lebenden Meeresressourcen auf Hoher See im Südostpazifik verabschiedet haben, UN وإذ تلاحظ أيضا اعتماد الدول الأعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ للاتفاق الإطاري لحفظ الموارد البحرية الحية في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ،
    Sollten sie dies tun, werde ich wieder aktive Bemühungen zur Lösung dieser alten Streitigkeit aufnehmen. In der Zwischenzeit überwacht die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern weiterhin die Pufferzone quer über die Insel. UN وفي الوقت نفسه، تواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مراقبة المنطقة العازلة على امتداد الجزيرة.
    Finanzierung der Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern UN 60/270 - تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Finanzierung der Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern UN 59/284 - تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    30. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 30 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص“.
    Finanzierung der Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern UN 59/284 - تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    13. ersucht die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, einen Bericht auszuarbeiten, der eine umfassende Analyse der Durchführung des Internationalen Aktionsplans zur Erhaltung und Bewirtschaftung von Haifischen sowie Angaben über die Fortschritte bei der Durchführung von Ziffer 11 dieser Resolution enthält und dem Fischerausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung 2009 vorzulegen ist; UN 13 - تطلب إلى منظمة الأغذية والزراعة أن تعد تقريرا يتضمن تحليلا شاملا لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لحفظ وإدارة سمك القرش، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ الفقرة 11 من هذا القرار لعرضه على لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثامنة والعشرين في عام 2009؛
    b) die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen Staaten sowie zuständigen zwischenstaatlichen Organisationen und Organen bei der Erhaltung und Bewirtschaftung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche; UN (ب) التنسيق والتعاون فيما بين الدول وكذلك المنظمات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لحفظ وإدارة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية؛
    49. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um die Entwicklungsländer bei der Durchführung des Internationalen Aktionsplans zur Erhaltung und Bewirtschaftung von Haifischen zu unterstützen, namentlich durch freiwillige Beiträge zur Arbeit der Organisation, etwa zu ihrem FishCODE-Programm; UN 49 - تحث جميع الدول على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مساعدة الدول النامية على تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمة، مثل برنامج مدونة السلوك المتعلقة بالأسماك؛
    sowie mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass kürzlich regionale Vereinbarungen zur Erhaltung von Meeresschildkröten in der westafrikanischen Region und der Region des Indischen Ozeans/Südostasiens verabschiedet wurden, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا القيام مؤخرا باعتماد الصكوك الإقليمية لحفظ السلاحف البحرية في منطقتي غرب أفريقيا والمحيط الهندي - جنوب شرق آسيا،
    Dann könnten die Behörden ihr Gesicht wahren. Open Subtitles اعلم، اعلم، ولكن لابأس هذه هي طريقة سيرالامور هنا أنها الطريقة الرسمية للاعتراف لحفظ ماء الوجه
    feststellend, dass die Regierung Zyperns zugestimmt hat, dass es angesichts der Verhältnisse auf der Insel notwendig ist, die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern (UNFICYP) über den 15. Juni 2002 hinaus in Zypern zu belassen, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أن من الضروري، في ضوء الظروف السائدة في الجزيرة، الإبقاء على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام فـــي قبرص إلــــى ما بعد 15 حزيران/يونيه ‏2002‏،
    Die vorgeschlagene Regelung soll jedoch nicht auf die Schaffung eines Mechanismus hinauslaufen, der einige Staaten ihrer Verpflichtung entbindet, sich aktiv an den VN-Friedenssicherungseinsätzen zu beteiligen, und soll auch nicht kleinere Staaten daran hindern, an solchen Einsätzen teilzunehmen. UN ومع هذا، فالترتيب المقترح لا يرمي إلى وضع آلية لإعفاء بعض الدول من مسؤولياتها في المشاركة بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو للحيلولة دون مشاركة الدول الأصغر حجما في هذه العمليات.
    die Anstrengungen begrüßend und befürwortend, welche die Vereinten Nationen unternehmen, um das Friedenssicherungspersonal im Hinblick auf die Prävention und Eindämmung von HIV/Aids und anderen übertragbaren Krankheiten bei allen ihren Friedenssicherungseinsätzen zu sensibilisieren, UN وإذ يرحب ويشجع جهود الأمم المتحدة من أجل توعية أفراد حفظ السلام بمسألة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، والحد منهـا في جميع عملياتها لحفظ السلام؛
    Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen UN دور إدارة شؤون الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen. UN ويتمثل هذا النظام في قاعدة للبيانات تتضمن الأصول والخبرات المتصلة بالأفراد العسكريين والشرطة المدنية والأصول والخبرات المدنية، التي تعلن الحكومات عن توافرها، نظريا، لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قبل الموعد بأسبوع أو خمسة عشر أو ثلاثين أو ستين أو تسعين يومـــا.
    Unsere Führung arbeitet unermüdlich daran, neue Wege zu finden um Geld zu sparen. TED قادتنا يعملون بشكل مستمر لايجاد طرق لحفظ الاموال.
    Australien musste die Flaschen ändern, um seine Käfer zu retten. TED وأضطرت استراليا لتغيير القناني لحفظ النوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more