"لحوالي" - Translation from Arabic to German

    • etwa
        
    • ungefähr
        
    • seit fast
        
    • lang
        
    • für fast
        
    • erst seit
        
    • rund
        
    Sie sehen hier das rote und das graue Dach, und dazwischen gibt es eine Maske, die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang. TED و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع
    Er hing etwa 400m an ihm dran, bis er eine Lichtung im Wald erreicht hatte. Open Subtitles لقد قام بملاحقته لحوالي ربع ميل حتى وصل إلى أرض مقطوعه الأشجار في الغابة
    Ich habe eine Website, es ist ein Verzeichnis mit anfänglich etwa 1200 Unternehmen und in den letzten zweieinhalb Monaten wuchs es auf 3300 Unternehmen an. TED لديّ موقع إلكتروني، وهو فهرس وقد بدأ بحوالي 1200 شركة وخلال الشهرين والنصف الماضية أرتفعت لحوالي 3300 شركة
    Man sieht, dass sie eine sanfte Korrektion von ungefähr minus zwei Dioptrien hat. TED ويمكنكم أن تروا أن لذلك وصفة طبية معتدلة لحوالي سالب اثنين ديوبترات.
    Wir fanden ein kleines Mobiltelefon mit einem Winzigst-Projektor für ungefähr 50 Euro, und dazu TED ذلك الشيء الذي وصلنا وكان الهاتف النقال القليل مع قليل وبيكو أن يأتي لحوالي 60 دولار.
    Was dieses Diagramm veranschaulicht, ist dass es Spinnen seit fast 380 Millionen Jahren gibt. TED ما توضحه تلك الارقام ان العناكب يعود وجودها لحوالي 380 مليون سنة
    Er wurde vor zweieinhalb Jahren geboren. Ich hatte eine schwere Schwangerschaft, weil ich etwa 8 Monate still im Bett liegen musste. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    Das nennt man den "Sollwert", aber das ist ein irreführender Begriff, weil es eigentlich ein Bereich von etwa 10 bis 15 Pfund ist. TED وهذه ما تسمى نقطتك المحددة ، ولكنها مصطلحة مضللة، لأنها فعلا رقعة ممتدة لحوالي 10 أو 15 مليون رطل.
    Uns Homo sapiens -- und sapiens ist hier großzügig ausgelegt -- gibt es seit etwa einer Viertelmillion Jahren. TED تواجدنا كهومو سابين ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ لحوالي ربع مليون سنة.
    Sie hat also eine etwa 200-jährige Geschichte. TED بالتالي فإن تاريخها يرجع لحوالي 200 سنة.
    In der Tat wurde das Konzept programmierbarer Maschinen etwa 700 Jahre lang ausschließlich durch Musik aufrechterhalten. TED في الحقيقة، فكرة الألات القابلة للبرمجة بقيت حيّة حصرياً علي الموسيقي لحوالي 700 سنة.
    Aus geologischer Sicht ist es nur ein ganz kurzer Abschnitt von etwa 20 000 bis 200 000 Jahren, TED هي فترة زمنية ضئيلة للغاية، من ناحية جيولوجية، تمتد لحوالي 20 إلي 200,000 سنة.
    Ich war eine ganze Weile nicht zuhause, schon etwa fünf Jahre. TED لم أكن في وطني حتى الآن لفترة من الزمن، لحوالي خمس سنوات من الآن.
    Ihre Kultur gedieh ab 800 v. Chr. für ungefähr 1000 Jahre. TED ازدهرت حضارتهم لحوالي ألف عام منذ بداية القرن الثامن قبل الميلاد.
    Und dann, am Ende angehängt, warten noch ungefähr 15 Jahre Ruhestand. TED وثم هناك في ٱخرها تسمير لحوالي 15 سنة للتقاعد.
    Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Diese austretende Flüssigkeit hat eine Temperatur von ungefähr 315 bis 370 Grad Celsius. TED وهذا التنفيس عبر السائل يصل لحوالي ستمائة أو 700 درجة فهرنهايت.
    Na ja, er war ungefähr eine Woche mit Langfesseln geflogen, so ungefähr 30, 35 Meter weit. Open Subtitles لقد كنت استخدم السلسة لحوالي أسبوع, وكان يطير لمسافة 30أو40 ياردة.
    Da sie alle Mathematiker sind, haben sie Daten über jeden gesammelt, der ihre Website seit fast zehn Jahren nutzt. TED الآن، بما أنه رياضياتيون، اعتادوا جمع البيانات حول كل شخص يستخدم موقعهم لحوالي عقد من الزمن.
    Ich habe jetzt für fast 20 Jahre für die ISEA gearbeitet und... das was wir haben, sollte reichen. Open Subtitles لقد عملت لصالح الوكالة لحوالي عشرون سنة الأن و... وأتعرف، هذا يجب أن يكون كافٍ
    Ja, ich bin erst seit einem oder eineinhalb Jahren hier, also... Open Subtitles أجل، لقد كنت هنا فقط ...لحوالي عام، عام ونصف لذا
    Die beiden reden rund 30 Minuten miteinander. TED استمر تبادل الحديث بينهما، لحوالي 30 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more