Sag mir nicht, wie ich mein Leben leben soll, kleiner Bruder. | Open Subtitles | , لا تملِ عليّ كيفية عيشي لحياتي يا أخي الصغير |
Den Schmerz, den Sie in mein Leben brachten! Und ich mag ihn nicht! | Open Subtitles | أترين ، أعرف الألم الذي جلبتيه لحياتي ، وأنا لا أحب ذلك |
Diese Beziehungen haben meinem Leben Bedeutung und Tiefe verliehen und sie haben mir auch geholfen, mein Leben im Angesicht der Symptome zu steuern. | TED | أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي و عمق و ساعدوني على التعايش لمواجهة الأعراض |
Denn ich wußte, es war das einzige, was meinem Leben einen Sinn gab. | Open Subtitles | لأنني كنت أعلم أنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يجعل لحياتي .معنى |
Ja, es könnte passieren, aber ich werde mein Leben nicht danach ausrichten. | TED | الآن، يمكن أن يحدث، ولكن أنا لن أخطط لحياتي في هذا النطاق. |
Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard – eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin. | TED | هذه كانت شخصية ثانية , نصفها إمرأة والنصف الاخر فهد القليل من الإجلال لحياتي كرياضية |
mein Leben lang klatschte man über mich. Man gewöhnt sich dran. Das wär alles! | Open Subtitles | لقد اعتدت على هذا على أية حال عندي نقد كامل لحياتي |
Nächstes Mal wäre ich gerne dabei, wenn ihr mein Leben plant. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تخطّط فيها وأبي لحياتي, فلأكن على علم بذلك |
mein Leben lang werde ich nicht verstehen, wozu dieser Krieg gut war. | Open Subtitles | لحياتي مازلت لا استطيع الاعتقاد انني خارج الحرب |
Endlich könnte mein Leben einen Sinn haben: | Open Subtitles | ربما أستطيع ان أعطي لحياتي .. معنىبعدكلشيء. |
Zwei Anschläge auf mein Leben gab es schon. | Open Subtitles | ..لقد كانت هناك بعض التهديدات لحياتي بالفعل |
Ich nenne euch meinen Namen nicht, denn ihr versucht dann, mich aufzuhalten oder zu verhindern, dass ich Sklaven für mein Leben nach dem Tod sammle." | Open Subtitles | ولَنْ أَعطيك اسمَي لأنكم ستحاولون منعي من جمع هؤلاء العبيد لحياتي ما بعد الموت |
Wenn ich nur einige von ihnen retten kann, und sei es nur einer, dann war mein Leben wenigstens nicht umsonst. | Open Subtitles | اذا كنت أستطيع انقاذ القليل حتى واحد اذا سيكون لحياتي معنى |
Und wenn...wenn ich mir mein Leben so anschaue und wie meine Zukunft sein könnte,... sehe ich, dass es nicht total beschissen ist. | Open Subtitles | وعندما أنظر لحياتي ومستقبلي, فـ لابأس بهما |
Verleihe meinem Leben Bedeutung, dann will ich deine Sklavin sein. | Open Subtitles | أعطني معنى لحياتي وسوف أكون عبداً مطيعاً لك |
Und ich suchte nach etwas, das meinem Leben einen Sinn gibt, und da kam mir diese Erinnerung. | Open Subtitles | وكنت أصل لشيء يعطي لحياتي معنى .. مرت بخيالي ذاكرة |
Warum verschwinden Sie also nicht aus meinem Leben? | Open Subtitles | لذا، لما فقط لا ترحل بعيداً وتتركني لحياتي اللعينة |
Und ich legte den Juwelen-Slip und das Model in mir beiseite und kehrte zu meinem Leben als echter Mensch zurück. | Open Subtitles | بالنسبة لي، تخلصت من سروالي التحتي ذا المجوهرات و العارضة بداخلي و عدت لحياتي كإنسانة طبيعية |
Denken Sie, dass nur weil sie mir das Leben zur Hölle machen, ich Ihnen Kabelfernsehen geben werde? | Open Subtitles | تعتقد أنه بتخريبهم لحياتي سأعطيك تصريح الاشتراك؟ |
Du hast doch gesagt, es wär super für meine Karriere, ein Batzen Geld... | Open Subtitles | كنت لقد كانت تقول لي كيف وهذا شيء عظيم لحياتي المهنية، أن مرتفعة المخاطر المالية. |
Vielleicht veränderte das Fitnesstraining, das Teil meines Lebens geworden war, mein Gehirn. | TED | ربما قامت كل التمارين التي أدخلتها وأضفتها لحياتي بتغيير دماغي. |
Im Verlauf der letzten paar Jahre habe ich Taktiken für mein eigenes Leben entwickelt, um mir zu helfen, verstärkt Anerkennung zu geben. | TED | وعلى مدار العامين الماضيين، استخلصت بعض التكتيكات لحياتي الخاصة حتى تساعدني حقًا على ترسيخ فكرة التقدير. |