"لخلايا" - Translation from Arabic to German

    • Zellen
        
    Und was wir hier haben, ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen, die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben, Chemie verbrennen. TED وما لدينا هنا هو وصف لخلايا منفردة تتكاثر وتقوم بعملية الأيض، تحترق عبر تفاعلات كيميائية.
    Wenn ich recht habe, ist ihre gefüllt mit primitiven Zellen, von denen einige zu Gehirnzellen wurden. Open Subtitles ان كنت محقا, فورمك مليء بالخلايا الجنينية وبعضها تحول لخلايا دماغ
    Es macht etwas mit deinen Zellen um die ganzen Säfte zu kanalisieren. Open Subtitles لفعل شيئا لخلايا الجسم لتوجيه كل ذلك للعصير
    Schließlich sagen manche, naja ich fühle mich nicht wie ein Haufen von Zellen. TED و في النهاية البعض يقولون: حسناً, لا أشعر أنني تجمع لخلايا, أنا واعي .
    Ich kann nicht nur ein Ansammlung von Zellen sein. TED لا يمكن أن أكون فقط تجمع لخلايا.
    Erstens ist das sichtbar wachsende Haar zum Großteil aus Keratin, den Eiweißrückständen toter Zellen, die nach oben geschoben werden, sobald neue Zellen darunter wachsen. TED أولاً، تتألف الشعرة النابتة التي نراها من الكيراتين بشكل أساسي، وهو بقايا بروتينية لخلايا ميتة يتم دفعها نحو الأعلى نتيجة نمو خلايا جديدة أسفلها.
    Um dieses Ziel zu erreichen, bieten sich den meisten Zellen, ob von Regenwürmern oder Menschen, nur zwei Wege: Open Subtitles ولبلوغ تلك الغاية، فالكتلة الجزيئية المُكوِنة لخلايا ديدان الأرض والإنسان... لديها خيارين فقط
    Wo Wasser sich verflüssigt, wird es zur Wiege neuen Lebens. Für Zellen, die grün von Chlorophyll sind. Dieser molekulare Wunderstoff ist von entscheidender Bedeutung. Er ist es, der alles antreibt. TED وأينما الماء سائل، فانة يصبح الرحم. لخلايا خضراء مع الكلوروفيل -- تلك الجزيئية الأعجوبة هى التى أحدثت فرق -- إنها تمد كل شئ بالطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more