"لدرجة أنهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • die
        
    Wegen dir werden sie bestimmt mit einem Rollstuhl auf mich warten. Open Subtitles لقد حذّرتهم أنتي بكثرة لدرجة أنهم يريدون وضعي بكرسي متحرك
    die Leute fürchten sich so sehr vor Vielfalt, dass sie versuchen, alles in eine Schublade mit einem spezifischen Etikett drauf zu stecken. TED الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة.
    Tatsächlich sogar so, dass man sie aufforderte, ihre Schlüssel abzugeben und auszuziehen. Open Subtitles كانوا بشدة الإستياء لدرجة أنهم طلبوا منها المغادرة للأبد
    Der Neue ist so gut, die Kunden laufen dem Typ förmlich hinterher. Open Subtitles أو لأن ذلك الرجل بارع، لدرجة أنهم يريدون مزيد من الأفراد
    Und zwar so gut, dass die Tests nicht beendet werden konnten. Open Subtitles لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات.
    Es war Notfall-Sex, die zwei waren einfach zu spitz aufeinander - und haben die Handbremse vergessen. Open Subtitles لقد كانت رغبة طارئة، و قد كانا مثاران جدا لدرجة أنهم غفلوا عن مكابح الوقوف
    Wir waren so lange abgeschottet, deshalb sahen sie nie die Schönheit unserer Kultur. Open Subtitles كنا منغلقين على أنفسنا لفترة طويلة. لدرجة أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقي.
    Ich mache dir die Haare so schön, dann werden sie dich nicht töten. Open Subtitles هيا, سأسرح شعرك لدرجة أنهم لن يرغبوا بقتلك.
    Glaubst du, die Deutschen hassen uns so, daß sie die Frontlinie verstecken, nur um uns zu ärgern? Open Subtitles هل تعتقد أن الألمان يكرهوننا كثيرا لدرجة أنهم أخفو خط الجبهه ليدفعوننا للجنون؟
    Hoffentlich verwirren sie die Bewegungsmelder... so dass sie der Sicherheitsdienst abschaltet. Open Subtitles نأمل أن كاشف الحركة سيرنُّ بجنون لدرجة أنهم سيطفئونه
    Na ja, manchmal sind die Leute so unglücklich, dass sie denken, sie könnten ihre Probleme nur so lösen. Open Subtitles حسناً، بعض الأحيان يكون الناس تعساء لدرجة أنهم يفكروا أنها الطريقة الوحيدة لحل مشكلتهم
    Er hat die Kinder windelweich gefickt. sie konnten nur noch stehend fahren. Open Subtitles كان يغتصب أطفاله بقسوة لدرجة أنهم لم يستطيعوا قيادة دراجة
    Wo die Leute Schinken so gern essen, dass sie es geheim halten. Open Subtitles تعلم ، تلك الفكرة عن أولئك الناس الذين يحبون لحم الخنزير لدرجة أنهم يخفون ذلك؟
    Das sind intellektuell überlegene Männer, die sich jenseits traditioneller Moralvorstellungen bewegen. Open Subtitles هؤلاء القلة هُم الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية.
    - Sind schlimme Zeiten, Tom Edison. Bald tauchen hier Leute auf, die noch weniger haben als wir. Open Subtitles قريباً سيكون هناك ناس لدرجة أنهم أقل منا في المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more