"لدمج" - Translation from Arabic to German

    • verschmelzen
        
    • zu kombinieren
        
    • optimale
        
    • zu verbinden
        
    • zur Einbindung
        
    • für die Konsolidierung
        
    Sie werden diese Planetenstellung nutzen müssen, um Ihr Set blonder Zwillinge so schnell wie möglich zu verschmelzen, denn leider ist Ihr ehemals komatöser Sohn auf freiem Fuß und ganz versessen darauf, Open Subtitles أنا بحاجة ستعمل لك استخدام ذلك الطرف الكوكب لدمج مجموعة الخاصة بك من التوائم شقراء في اسرع وقت ممكن لأنه، أيضا، للأسف ابنه في غيبوبة سابقا بك
    Es ist der optimale Weg, Information zu kombinieren. TED هذه هي الطريقة المثلى لدمج المعلومات.
    Und der Punkt bei der bayesianischen Entscheidungstheorie ist, dass man berechnen kann, wie man auf optimale Weise Ihr Vorwissen mit Ihren Sinneseindrücken kombiniert, um neue Ansichten zu erzeugen. TED ومفهوم نظرية إتخاذ القرار البايزي أنها تمنحك عن طريق الرياضيّات السبيل اللأمثل لدمج معارفك المسبقة مع أدلّتك الحسية لتوليد معتقدات جديدة.
    Wir fordern Teams auf der ganzen Welt heraus, all diese Technologien miteinander in einem Mobiltelefon so zu verbinden, dass man mit den Gerät sprechen kann, da es mit KI ausgerüstet ist, man kann reinhusten oder seine Blutwerte testen. TED نتحدى فرق حول العالم لدمج هذه التقنيات في جهاز نقال الذي باستطاعتك التحدث إليه لانه يملك ذكاء اصطناعي، بإمكانك السعال عليه وأيضاً عمل تحليل للدم عن طريق الاصبع.
    Zur Ausarbeitung von durch die Länder selbst getragenen Strategien zur Armutsreduzierung anregen, um auf diese Weise den Dialog der Regierungen mit den Entwicklungspartnern zu erleichtern und ein Werkzeug zur Einbindung sozialer Ziele in die nationalen Entwicklungsstrategien zu schaffen. UN 131 - التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية صرفة للحد من الفقر، بوصفها وسيلة لتسهيل تحاور الحكومات مع الشركاء في التنمية، وأداة لدمج الأهداف الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    52. nimmt Kenntnis von der fortgesetzten Unterstützung der Hauptabteilung Presse und Information für die Konsolidierung der Feldpräsenz der Vereinten Nationen in die Häuser der Vereinten Nationen und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung ausführlich über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 52 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج أشكال الوجود الميداني للأمم المتحدة في دور تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛
    Einer von uns, vermutlich ich, muss Chevy davon überzeugen,... dass es deren Idee war, unsere Agenturen zu kombinieren. Open Subtitles أحدنا، على الأرجح أنا، سيفكر بطريقة ليجعل "شيفي" يظنون أنها فكرتهم لدمج وكالتانا. وبعدها الآخر، فلنقل أنت،
    Sie haben es geschafft, menschliche und außerirdische DNA zu kombinieren. Open Subtitles مع ذلك biologies غير متوافق... ... وجدواطريقأخيرا لدمج الدي إن أي البشري مع دي إن أي أجنبي.
    Das sagt uns, dass wir dieses Ritual erfanden, um uns mit diesem neuen Paar emotional zu verbinden. TED لذا أعتقد أن هذا يوضح لنا أن سبب هذا الزفاف ( الأكليل ) هو لدمج هذين الزوجين كشخص واحد، وتواصلنا عاطفياً.
    Und als wir über unsere Ziele nachgedacht haben – ich sollte dazu sagen, dass Interval eine wirklich humanistische Einrichtung ist, im klassischen Sinn, dass Humanismus idealerweise einen Weg findet, objektive empirische Forschung mit einem Gerüst von zentralen Werten zu verbinden, die grundsätzlich den Menschen lieben und respektieren. TED و بينما نفكر في أهدافنا يجب أن أقول ذلك انترفل هي في الحقيقة مؤسسة إنسانية بمفهوم كلاسيكي الإنسانية بأفضل حالاتها إيجاد طريقة لدمج الأبحاث التجريبية مع مجموعة من القيم الجوهرية التي تكن الحب والإحترام الأساسي للأشخاص
    43. nimmt Kenntnis von der fortgesetzten Unterstützung der Hauptabteilung Presse und Information für die Konsolidierung der Feldpräsenz der Vereinten Nationen in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" und ersucht den Generalsekretär, dem Informa- tionsausschuss auf seiner sechsundzwanzigsten Tagung ausführlich über die erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten; UN 43 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج الوجود الميداني للأمم المتحدة في دار واحدة تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more