"لدينا أطفال" - Translation from Arabic to German

    • Wir haben Kinder
        
    • Kinder haben
        
    Ich weiß nicht, was du hören willst, ich, ich... Wir haben Kinder. Open Subtitles ـ لا أعرف ماذا تريدني أن أقول لدينا أطفال
    Wiederhole, Wir haben Kinder am Zielort gesichtet. Erwarten Anweisung. Open Subtitles حوّل، لدينا أطفال في موقع الهدف أرجو تقديم المشورة.
    Aber Wir haben Kinder, und meinem Mann bat um Verzeihung, und ich brauchte Zeit zum Nachdenken, um die Entschuldigung anzunehmen. Open Subtitles لكن لدينا أطفال معاً وقد اعتذر لي وأريد الوقت للتفكير ما إن أقبل العذر أم لا
    Es ist jetzt vorbei, wir werden keine Kinder haben. Also scheiß drauf. Open Subtitles انتهى الأمر الآن لن يكون لدينا أطفال ، اللعنة على ذلك
    Wir werden Kinder haben, und Ihr werdet alle gleichermaßen lieben. Open Subtitles وسوف يكون لدينا أطفال وستُحبينهم بالتساوي
    Wenn wir Kinder haben, müssen sich alle in Acht nehmen. Open Subtitles عندما يكون لدينا أطفال أنتبه أيها العالم
    Wir haben Kinder hier und Babys in Kinderwagen und Mütter die gerne joggen. Open Subtitles وهذا خطير ... لدينا أطفال ، رضع ، عربات الأطفال وأم تحب الركض يوميًا ...
    Wir haben Kinder im Haus." Open Subtitles لدينا أطفال في المنزل
    Wir haben Kinder. Open Subtitles نحن لدينا أطفال.
    Wir haben Kinder, genau wie Sie. Open Subtitles ونحن لدينا أطفال مثلكم
    Wir haben Kinder? Open Subtitles سيكون لدينا أطفال
    Wir haben Kinder. TED لدينا أطفال
    Wir haben Kinder. Open Subtitles لدينا أطفال
    Ich bin froh, dass wir keine Kinder haben. Open Subtitles أنه من الجيد أنه ليس لدينا أطفال.
    Ich sagte doch, dass wir keine Kinder haben. Open Subtitles لقد قلت لك أن ليس لدينا أطفال
    Weißt du, wenn wir je Kinder haben sollten. Open Subtitles من يعلم, لو كان لدينا أطفال
    Ja, das Hallo Kitty Handyabdeckung wirklich gerettet mir den Hintern mit Marge, und wenn ich daran denke, was haben wir für die Kinder haben wenn nicht, um sie für unsere Bedürfnisse zu opfern? Open Subtitles أجل، غلاف "هالو كيتي" الخاص بالهاتف أنقذني فعلا من (مارج) وعندما أفكّر ثانية بالأمر، فمن أجل ماذا لدينا أطفال إن لم نضحِّ بهم لحاجاتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more