jetzt haben wir die Geräte. jetzt haben wir die Möglichkeiten. | TED | لدينا الآن الأدوات. لدينا الآن الإمكانيات. |
jetzt haben wir einen großartigen klinischen Leitfaden im Netz. | TED | لدينا الآن مذكرة طبية ممتازة على شبكة الانترنت. |
Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren. | TED | وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع. |
Wir haben jetzt sogar ein religiöses Ritual, eine Körperhaltung, die das Paradox zwischen Machtlosigkeit und Macht darstellt. | TED | لدينا الآن شعائر دينية، وموقف، تحمل بين طياتها مفارقة بين العجز والقوة. |
Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. | TED | لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم. |
jetzt haben wir also langsam ein Gefühl für die Größe eines Mols. | TED | حسنا. لدينا الآن نوعا ما فكرة حول مدى ضخامة المول. |
Wir begannen mit Null unbemannten Bodensystemen, jetzt haben wir 12,000. | TED | ذهبنا إلى هناك من دون أي نظام أرضي من دون طيار ، لدينا الآن 12000. |
jetzt haben wir eine städtische Machtverteilung ähnlich der, die wir vor 1000 Jahren hatten. | TED | كذلك لدينا الآن توزيع السلطة في المناطق الحضرية على غرار ما كان لدينا في 1000 سنة مضت. |
jetzt haben wir eine Menge altes, schwarzes Öl. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا الآن الكثير من النفط القذرة. |
Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen-Arten. | TED | لدينا الآن ما يقارب 425ألف عينة فريدة من المحاصيل المتنوعة |
Wir haben jetzt den Namen dessen, der Sie entführte, und der wohl Nadeer und vielleicht sogar Radcliffe finanziert. | Open Subtitles | لدينا الآن اسم الرجل الذي خطفك الذي ربما يمول نادير |
Wir haben jetzt also zwei Extreme. | TED | إذًا لدينا الآن هذين النقيضين. |
Okay, also haben wir jetzt ein gesellschaftlich schwieriges Genie... in einem Raum voller attraktiver, alters-entsprechender Frauen. | Open Subtitles | لدينا الآن عبقري منعزل إجتماعيا في غرفة مليئة بفتيات جذابات متوسطات العمر |
Er hat einen Führerausweis in Florida, also haben wir jetzt seine Fingerabdrücke und sein Bild. | Open Subtitles | لديه رخصة قيادة من فلوريدا لذا لدينا الآن بصماته وصورته |
Zumindest haben wir jetzt eine Chance, zu überleben. | Open Subtitles | على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة |
Diese drei Leute wissen alle, wie man produktiv Dollars durch unsere lokalen Wirtschaftssysteme leitet, um bestehenden Bedarf zu befriedigen, derzeitige soziale Probleme zu reduzieren und zukünftige Probleme zu verhindern. | TED | فهؤلاء الأشخاص الثلاثة جميعهم يفهمون كيفية تحويل الدولار انتاجيا من خلال اقتصاداتنا المحلية لتلبية طلبات السوق الحالية، الحد من المشاكل الاجتماعية التي لدينا الآن ومنع حدوث مشاكل جديدة في المستقبل. |
nun haben wir die genetischen Superkräfte deaktiviert. | TED | لدينا الآن هذه الجينات القوية التي تمّ تعطيلها وإصابتها بالعجز. |
Alles was wir jetzt haben ist ein Ehemann mit einem möglichen Alibi und kein Handy,... um die Fingerabdrücke des Täters zu ermitteln. | Open Subtitles | كلّ ما لدينا الآن هو زوج خائن مع عذر ممكن، ولا يوجد هاتف خليوي لفحص بصمات المجرم |
Ich tue es... und Sie auch... und das ist die beste Chance, die wir im Moment haben. | Open Subtitles | أنا أكترث، وأنت كذلك، وتلك هي الفرصة الوحيدة لدينا الآن. |
Und wie wir nun wissen, war das eine ganz verlogene Wahlplattform. | Open Subtitles | وبمعطى ما لدينا الآن يبدوا أنك تقف على منصة خاطئة |
wir haben nun also eine ganze erweiterte Bakterienfamilie, angefüllt mit Schläferzellen. | TED | و يصبح لدينا الآن عائلة ممتدة من البكتريا ، ممتلئة بخلايا نائمة من الفيروسات. |
Es ist ein Schuss ins Blaue, aber das Beste, was wir gerade haben. | Open Subtitles | "إنها فرصة ضعيفة ولكنها أفضل ما لدينا الآن." |