wir haben das Recht auf leichten, bezahlbaren Zugang zu Empfängnisverhütung und Reproduktionsdienstleistungen. | TED | لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية. |
wir haben das Recht über unsere Körper zu bestimmen, ohne staatliche Aufsicht oder kirchliche Doktrin. | TED | لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي. |
wir haben das Recht uns unabhängig in dieser Welt zu bewegen ohne Angst vor Belästigung oder Gewalt. | TED | لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. |
Wir haben ein Recht darauf, für unsere Arbeit Geld zu verlangen! | Open Subtitles | لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا |
Wir haben ein Recht darauf zu wissen, mit wem wir hier unser Leben riskieren. | Open Subtitles | لدينا الحق في معرفة الذين لا نخاطر حياتنا هنا. |
Wir haben ein Recht darauf zu erfahren, ob wir sterben werden! | Open Subtitles | لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟ |
wir haben das Recht zu gehen, doch Sie könnten uns trotzdem zurückhalten. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
Wir leben alle hier. wir haben das Recht zu wissen, was hier los ist. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
wir haben das Recht Sie für 15 Sekunden aufzuhalten. | Open Subtitles | لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية |
wir haben das Recht, Waffen zu tragen, und der Mars ist ein roter Planet. | Open Subtitles | لدينا الحق في حمل السلاح ، و لا تنسى أن المريخ هو الكوكب الأحمر |
wir haben das Recht, unsere Könige selbst zu wählen. | Open Subtitles | لدينا الحق في اختيار قادتنا الخاصة والملوك الخاصة بنا. |
wir haben das Recht, überall hinzufahren. | Open Subtitles | لدينا الحق في القيادة كلما، وأينما، |
- Alex, brich seine Verbindung ab! - wir haben das Recht auf... | Open Subtitles | " ـ فلتُغلقه يا " آليكس ـ لدينا الحق في الحصول على مُحامي |
Wir haben ein Recht darauf, uns sonntags auszuruhen. | Open Subtitles | لدينا الحق في الأستراحة أيام الأحد |