"لدينا هذه" - Translation from Arabic to German

    • wir diese
        
    • wir haben diese
        
    • wir haben dieses
        
    • wir die
        
    • wir das
        
    • haben die hier
        
    • wir diesen
        
    Fast jedes Jahr haben wir diese schrecklichen Erdrutsche. TED تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة
    Was ist los? Wie kam es dazu, dass wir diese Liste haben? TED ماذا يحدث هنا؟ ما الذي أدى الى أن يكون لدينا هذه القائمة؟
    wir haben diese vier Kapitel eines Todesurteils, doch was passiert, bevor die Geschichte beginnt? TED لدينا هذه الخمسة ابواب من قصة حكم الاعدام ولكن ماذا يحدث قبل ان تبدأ تلك القصة؟
    wir haben diese letzten Tage miteinander. Open Subtitles أخبرتها انه لدينا هذه النعمة نعرف أن هذه أخر أيامنا سوية
    So sieht es in der Praxis aus: wir haben dieses Gras, dass wir loswerden wollen. TED هكذا تبدو في التطبيق العملي. لدينا هذه الحشائش التي نريد أن نتخلص منها.
    Ich bin froh, dass wir die Chance haben, uns besser kennenzulernen. Open Subtitles أنني سعيد لأن لدينا هذه الفرصة لنعرف بعضنا البعض أكثر
    Das Positive des ganzen ist immerhin, dass wir wissen wenn wir das Problem haben, hat jeder das Problem. Open Subtitles الجانب المضيء هو ان على الاقل سنعرف ان ما كانت لدينا هذه المشكلة الجميع لديه هذه المشكلة
    Vergiss den Vogel. Wir haben die hier. Hey, Frankie, schau. Open Subtitles إنسى الطائر، نحن لدينا هذه أنظر يا فرانكي إنه الغبي الذي كان في الشبكة
    Oben hatten wir diesen wunderschönen Regenwald und einen Ozean. Und darunter hatten wir die ganze Technosphäre, wie wir sie nannten. Dort waren alle Pumpen und Ventile und Wassertanks und Umluftanlagen und so weiter. TED هناك في الأعلى ، كانت لدينا هذه المحيطات الجميلة والغابات المطيرة. وفي الأسفل كان لدينا ما كنا نسميه تكنوسفار الذي كان يحوي جميع المضخات والصمامات وخزانات المياه والهواء ، وذلك كله.
    Der allgemeinte Punkt ist, dass wenn wir über Ökonomie nachdenken haben wir diese schöne Sicht auf die menschliche Natur. TED النقطة العامة هي أننا نفكر حول الإقتصاد بأن لدينا هذه النظرة الجميلة حول الطبيعة البشرية.
    Deshalb haben wir diese kolossalen Festessen und wir bedanken uns damit. Open Subtitles و لهذا لدينا هذه الأعياد الكبيرة و نعطي الشكر
    Hätten wir nur diese Werkzeuge gehabt, als wir diese Nation aufbauten. Open Subtitles فقط إن كان لدينا هذه المجموعة الكبيرة من الأدوات حينما نبني دولةً
    Gut, dass wir diese Hightech-Hilfsmittel haben. Open Subtitles الشيء الجيد أنه لدينا هذه التقنية العالية المساعدة
    wir haben diese klitze-kleine Chance, wo wir Zwiebelringe essen und Milchshakes trinken können und... Open Subtitles و لدينا هذه الفرصة الضئيلة جداً, حيث يمكننا تناول حلقات البصل,
    wir haben diese Vorstellung von Fahrzeugen, die in Spuren fliegen. Open Subtitles لدينا هذه الصور من الناس تحلق في الممرات وأشياء من هذا القبيل.
    wir haben diese Chance. Ich will, dass wir sie beide nutzen. Open Subtitles نحن لدينا هذه الفرصة وأرغب في مشاركتها معكِ.
    wir haben diese wunderbare, großartige Kette an Erklärungen. So ist es meistens: Während die Physik die Chemie erklärt, erklärt die Chemie die Biologie, und Biologie erklärt Teile der Psychologie. TED لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس.
    Und wir haben dieses mythische Bild davon, wie das Leben in ländlichen Gegenden in der Vergangenheit war. TED ونحن لدينا هذه الصّورة الأسطورية لماهيّة الحياة في المناطق الرِّيفيّة في الماضي.
    Bis jetzt war ich noch nicht in einer solchen Gegend, mit einer Ausnahme. Ich nenne die Gegend nicht, aber irgendwo in der Welt sagten mir Leute, wir haben dieses Problem nicht, weil wir perfekte Lehrer und perfekte Schulen haben. TED حتى الآن لم أتي على مثل تلك المناطق، بإستثناء حالة واحدة. لن أسمي المنطقة، لكن في مكان ما في العالم قال الناس، ليس لدينا هذه المشكلة، لأن لدينا معلمون ممتازون ومدارس ممتازة.
    Warum haben wir die. Nun, wie ich sagte, haben wir sie, weil wir es wichtig finden, verspielt zu sein. TED لماذا لدينا هذه الأشياء؟ حسنا، كما قلت سابقا، نحن لدينا هذه الأشياء لأننا نعتقد أن ربما اللعب هو شئ مهم.
    Hätten wir das Equipment als Bundesagenten gehabt. Open Subtitles تصور لو كان لدينا هذه الاشياء عندما كنا فيدراليون
    Denn, Sir, zuerst einmal, haben wir das Foto von einem Geldautomaten auf der anderen Straßenseite. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Wir haben die hier. Open Subtitles انظر, لدينا هذه
    HC: Wenn also Wunderbeeren Saures in Süsses umwandeln, haben wir diesen anderen Feenstaub, den wir auf die Wassermelone stäuben, und der sie von süss zu pikant umwandelt. TED هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more