"لذا إما أن" - Translation from Arabic to German

    • Entweder
        
    Es heißt Entweder Sie oder jemand mit sehr viel weniger Erfahrung. Open Subtitles لذا إما أن تكون أنت أو شخص آخر أقل خبرة.
    Also waren das Entweder echte Moster-El Ninos, oder sie waren nur besonders starke El Ninos, die aufgrund der globalen Erwärmung stattfanden. TED لذا إما أن يكون النينوس مجرد وحشاً حقا، أو أنه مجرد نينوس قوي جداً والذي حدث في ظل ظاهرة الإحتباس الحراري.
    Entweder fliegt er oder wir haben zu wenig Leute. Open Subtitles لذا إما أن أسمح له بالطيران أو أقعده وبعدها نصعده
    Entweder du verstehst das oder du verziehst dich. Open Subtitles لذا إما أن يمكنك أن تصبح معه .. أو ستفقده
    Also finden wir Entweder heraus was Blut um ihr Herz bildet, oder ich folge ihr den Rest ihres Lebens mit einer Nadel. Open Subtitles لذا إما أن نكتشف ما سبب هذا أو أتتبعها لبقية حياتها بمحقن
    Entweder ist das eine Untersuchung oder ein Aneurysma. Open Subtitles لذا إما أن المستشفى يخضع لتفتيش أو أنها تعاني من تمدد بالأوعية الدموية
    Sie hat kein Auto gemietet, also Entweder holte sie jemand ab, oder sie nahm ein Taxi. Open Subtitles إنها لم تستأجر سيارة، لذا إما أن شخص ما إصطحبها، أو إستقلت سيارة اجرة.
    Also Entweder gehen Sie rein und bringen ihn zur Vernunft, oder ich gehe rein und mache ihn fertig. Open Subtitles لذا إما أن تدخل وتقنعه بالعقل، أو أدخل وأجبره بالقوّة.
    Also Entweder, ihr tretet an und erledigt diesen verdammten Job oder ihr lasst die Bösen gewinnen. Open Subtitles لذا إما أن تتقدموا وتقوموا بالمهمة اللعينة أو تدعوا الاشرار يفوزن.
    Also, Entweder komme ich mit, oder wir finden heraus, ob die Time Master genauso gut Kämpfer ausbilden, wie der Bund der Assassinen. Open Subtitles لذا إما أن أرافقكم أو نتبين ما إذا كان سادة الزمان مهرة بتعليم رجالهم فنون ''القتال بقدر ''إتحاد القتلة
    Also kannst du das Entweder respektieren, oder wir verbringen die letzten... paar Stunden, die wir zusammen haben in einem Schreiwettkampf. Open Subtitles لذا إما أن تحترم رغبتي أو أن نمضي السويعات الباقية لنا معًا في مباراة صراخ.
    Ich bin nicht hier, um Spiele zu spielen, also Entweder glauben Sie mir oder mich feuern. Open Subtitles لست هنا لممارسة ألاعيب، لذا إما أن تثق بي أو تطردني.
    Also, Entweder sagst du mir, wer du wirklich bist. Open Subtitles لذا إما أن تخبرني من تكون حقا ً
    Es dauert 3 Monate bis diese Ergebnisse zurückkommen, also Entweder machen wir es uns hier gemütlich, oder Sie lassen mich jetzt telefonieren. Open Subtitles يحتاج لثلاثة أشهر حتى تخرج نتائج ذلك التحليل لذا إما أن نرتاح بالجلوس هنا أو يُمكنُكِ أن تُعطيني حقي بمكالمة هاتفين، الآن
    Also Entweder holen Sie Pegasus zurück... oder finden einen anderen Käufer. Open Subtitles لذا إما أن تذهبي وتعيدي "بيغاسوس" أو اعثري على مشترٍ جديد.
    Entweder Ihr tötet mich oder sie. Open Subtitles لذا إما أن نقتلني أنت أو هم يفعلون
    Also, Entweder sagst du mir wie ich ihn finde oder ich werde dich töten. Open Subtitles لذا إما أن تخبرني بمكانه أو أقتلك.
    Also, Entweder vertraust du darauf, dass mein Herz am rechten Fleck ist oder nicht. Open Subtitles لذا إما أن تثق بأن نيتي حسنة أو لا.
    Wir wollen ihn nur in Ruhe genießen. Entweder bringe Larkin um, oder halte dein Maul. Open Subtitles ونود الاستمتاع بها بسلام لذا إما أن تقتل (لاركين) أو تخرس
    Also Entweder nur ich, Maddy und Josh oder gar nicht. Open Subtitles لذا إما أن أسافر أنا مع (مادي) و (جوش)، وإما فلن يسافر أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more