"لذا دعني" - Translation from Arabic to German

    • Also lass mich
        
    • Also lassen Sie mich
        
    Nun, ich weiss es nicht, Also lass mich anfangen. Open Subtitles حسنا , أنا لا أملك الكثير لذا دعني أبدأ أولا
    Okay, Süßer, ich weiß nicht, ob wir Kekse bekommen oder er nur "Hi" sagen wird,... oder was passieren wird, Also lass mich einfach reden und wir... Open Subtitles حسنا يا عزيزي, لست متأكدة من أننا سنتناول الكعك أم أنه سيقول مرحبا فقط أو ما الذي سيحدث بالفعل لذا دعني
    - Also lass mich dich fragen... Kennst du jemanden, irgendjemanden, der weniger bedrohlich ist... als dieser Mann? Open Subtitles لذا دعني اسألك هل تعرف أيّ شخص على الاطلاق
    Okay, ich habe keine Ahnung wovon du sprichst, Also lass mich dir eine Frage stellen. Open Subtitles حسناً، ليست لديَّ أدنى فكرة عمّا تتحدّثُ عليه، لذا دعني أسألُكَ سُؤالاً.
    Also lassen Sie mich an die Seite von Ihnen appellieren, die Ihren Namen gerne gedruckt sieht. Open Subtitles أنت عميل جيد وطموح لذا دعني أستغيث بجانبك الذي يرغب في رؤية إسمك في النشرة
    Ich glaube, in der Übersetzung geht gerade etwas verloren, Also lass mich etwas klarstellen. Zwischen uns ist es aus. Open Subtitles أشعر وكأنّ شيئًا غير مفهوم هنا، لذا دعني أكون واضحة، لقد إنتهت علاقتنا.
    - Du arbeitest. Ich habe frei. Also lass mich in Ruhe. Open Subtitles أنت تعمل وأنا لا لذا دعني وشأني.
    Also lass mich dir jetzt mal erklären, wie man es am besten vermeidet, ein lebender Toter zu werden. Open Subtitles لذا دعني أخبرك كيف لا ينتهي بك المطاف كحقيرٌ آخر ميتٌ حي!
    Ich weiß, dass du das vorher schon getan hast, Also lass mich etwas fragen... warum zögerst du? Open Subtitles أجزم أنّك عذّبت قبلًا، لذا دعني أسألك هذا... لمَ أنت متردد؟
    Ich weiß als Einziger, wo sie ist. Also lass mich los. Open Subtitles أنا الوحيد، لذا دعني أتكلّم
    Also lass mich dir was sagen. Open Subtitles لذا دعني أخبرك شيئاً الآن
    Genau. Also lass mich helfen. Open Subtitles بالضبط لذا دعني أساعد
    Harry, du bist ein wundervoller Vater, aber es gibt Dinge die spezielle Mutter-Tochter Dinge sind, Also lass mich mit Annie reden, okay? Open Subtitles هاري)، أنت أب رائع) لكن هناك بعض الأشياء تكون بين الأم وابنتها لذا دعني أتحدث إلى (آني)، اتفقنا؟
    Also lass mich haben, was ich will. Open Subtitles لذا دعني احصل على ما اردته
    - Ja. - Also lass mich eins klarstellen. Open Subtitles نعم لذا دعني اري ان فهمت هذا
    Also lass mich diesen Job beenden. Open Subtitles لذا دعني أنهي تلك المهمة.
    Also lass mich meine Arbeit machen. Open Subtitles لذا دعني أقوم بعملي
    Die Tatsache, dass du Strauss etwas bedeutet hast, bedeutet mir überhaupt nichts, Also lass mich klarstellen: Open Subtitles حقيقة أنكَ كنتَ تعني شيئاً لـ(ستراوس) لا تعني لي شيئاً لذا دعني أكونُ واضحاً، انا لستُ صديقك
    Also lass mich dir erzählen, wer wir waren. Open Subtitles لذا دعني أخبرك من كنا
    Also lassen Sie mich Ihnen bitte dabei helfen das durchzustehen. Open Subtitles لذا دعني أساعدك لتخطي هذا الأمر، من فضلك؟
    Und alles kann bei einer Verhandlung passieren, Also lassen Sie mich deutlich sein, ich tue Ihnen einen Gefallen. Open Subtitles و يمكن لأي شيء أن يحدث في المحاكمة لذا دعني أكن واضحة معك أنا أقدم معروفاً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more