"لذا سوف" - Translation from Arabic to German

    • Also werde
        
    • Also werden
        
    • ich werde
        
    • Also gehe
        
    • Also wirst
        
    • deshalb werde
        
    • Und aus diesem "
        
    Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    Keine persönlichen Andenken, um einen Angriffspunkt zu finden, Also werde ich es bei ihr versuchen, während du es beim großen Jungen versuchst. Open Subtitles لا شئ مثل اللحظة الشخصية لإيجاد مكان مريح لذا سوف أقوم بالعمل معها بينما أنت تقوم بذلك مع الشاب الكبير
    Also werde ich Ihnen jetzt schamlos etwas enthüllen, was für mich sehr schön ist. TED لذا سوف اعرض لكم بكل خجل شيء اعده جميل جداً بالنسبة لي
    Also werden diese [ärmsten] zwei Milliarden in den nächsten Jahrzehnten auf drei Milliarden steigen. Und danach werden sie auf vier Milliarden steigen. TED لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات
    ich werde mich also einfach zu dir setzen... und dich ansehen. Open Subtitles لذا .. سوف أجلس هنا فحسب و .. أنظر إليكِ
    Also gehe ich morgen zum Rabbiner, um mit ihm darüber zu sprechen. Open Subtitles لذا سوف اقابل الراب غداً لنتحدث عن تحولي
    Also wirst du ihm beweisen, dass du das nicht bist, richtig? Open Subtitles لذا سوف تثبتين له أنكِ مؤهلة ، أليس كذلك ؟
    Ich hatte so ein Gefühl, dass du dich sträuben würdest,... deshalb werde ich in meine neurobiologische Trickkiste greifen. Oh, ihr Affengehirne bringt mich noch um. Open Subtitles كان لديّ شعور أنك ستكون معارض لذا سوف أضع يدي في حقيبتي العصبية للخدع
    Also werde ich versuchen, einige Eindrücke zu beschreiben, nach denen wir in jedem dieser Werke suchen. TED لذا سوف أحاول و أصف بعض من التجارب التي نقوم بالنظر إليها خلال كل مشروع من المشاريع.
    Also werde ich es wiederholen, bis Sie sagen, dass Sie es verstanden haben. Open Subtitles لذا سوف أعيده لكى حتى تقولى أنك قد فهمتى
    Ich habe einige T-Shirts in einem Geschäft in Grandview gekauft, aber ich habe die Preisschilder nicht abgemacht, Also werde ich sie zurückgeben. Open Subtitles لكني لم ازل بطاقة البيانات لذا سوف اعيدهم ، حسناً
    Also werde ich den Markt mit einer Billion U.S. Dollar überfluten. Open Subtitles لذا سوف أغرق السوق بتريليون دولار أمريكى
    Aber du kannst bluten und Schmerzen fühlen wie jeder andere, Also werde ich dir Fragen stellen, du wirst mir antworten, oder es wird verdammt schnell ungemütlich. Open Subtitles لكن بإمكانك أن تنزف و تُجرح كأي أحد لذا سوف أطرح أنا الأسئلة و سوف تُجيب أنت عليها أو سيصبح الأمر مجنونًا بسرعة
    Ich will nicht, dass Sie denken, dass ich für den Gefängnistransfer undankbar bin, Also werde ich etwas mit Ihnen teilen. Open Subtitles لا اريد ان اجعلك تظنين انني غير ممتنه من اجل ذلك النقل، لذا سوف اخبرك ببعض الاشياء
    Also werde ich versuchen, etwas zu kontrollieren, das viel einfacher ist als Menschen. Open Subtitles لذا سوف أحاول بأن أتحكم في شيء أسهل بكثير من الناس
    Aber ich weiß, sie wird sowieso, Also werde ich immer einen extra Vorrat an Schokolade und Regenstiefeln in der Nähe haben, denn es gibt keinen Herzschmerz, den Schokolade nicht heilen kann. TED وانا أعي ان الحياة ستقدر عليها ذات يوم لذا سوف أدخر لها الشوكولاته وأحذية المطر المفيدة ، لانه لا يوجد حسرة قلب لا يمكن للشوكولاته إصلاحُها
    Ich weiß, es gibt in der Welt auch andere Unternehmen mit Mitgefühl, aber Google ist das Umfeld, das ich kenne, weil ich schon 10 Jahre dabei bin. Also werde ich Google als Fallstudie benutzen. TED أعرف أن هنالك شركات تتمتع بال"التعاطف والتراحم" في العالم ، غير جووجل، لكن جووجل هي المكان المألوف بالنسبة لي، فأنا أعمل هنالك منذ عشر سنوات، لذا سوف أقوم بدراسة حالة لجووجل
    wir sind keine demokratie wir sind eine gruppe von astronauten und wissenschaftlern Also werden wir die best erarbeiteteste wahl die uns zur verfügung steht treffen erstellt von ihnen, nach möglichkeit? Open Subtitles نحن لسنا ديموقراطيين نحن مجموعة من رواد الفضاء والعلماء لذا سوف نقرر القرار الأكثر اطلاعا المتاح لنا
    Jeder will zu dieser Party. Also werden wir es zu einer wirklich besonderen Party machen. Open Subtitles الجميع يريد الذهاب لهذه الحفلة ، لذا سوف نجعلها حفلة مميزة للغاية
    ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. TED لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب
    Also gehe ich einfach zur Tagesordnung über und versuche, nicht all zu breit zu grinsen. Open Subtitles لذا سوف أستمر في العمل و أحاول أن لا أبتسم بقوه
    Also wirst du zu ihm gehen, du wirst nett sein, und so werden wir das alles zu Ende bringen. Open Subtitles لذا سوف تذهب إليه، وستسطلف معه، وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك.
    deshalb werde ich in den Aruna Rettungskapseln nach Ersatz suchen. Open Subtitles لذا سوف ألقي نظرة على مركبة هروب الأرونا لأتفقد وجود بعض قطع الغيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more