"لذا عليكِ" - Translation from Arabic to German

    • also musst du
        
    Vor neun Monaten hab ich meinen Sohn umarmt, also musst du es tun. Open Subtitles و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها.
    Ich würde dir einen Kaffe anbieten, aber ich hab keinen, also musst du dir einen... Open Subtitles أريد أن أقدم لكِ القهوة, لكن ليس لدى . . لذا عليكِ أن
    Die Industrie wird dich schupsen, also musst du sie zurückschupsen. Open Subtitles هذه الصناعة ستقوم بدفعك لذا عليكِ أن تردي عليها بالمثل
    Mein Leben ist dank dir komplett auseinandergefallen, also musst du mir vergeben, wenn mir gerade nicht wirklich nach plaudern ist. Open Subtitles بفضلكِ , حياتي كلها تتداعي لذا , عليكِ أن تٌسامحيني إن لم أكن في مزاج للدردشة الآن
    - Okay, aber das Blut war ein Treffer. also musst du dich auf deine Atmung konzentrieren. Open Subtitles حسناً، لكن كانت الدماء مطابقة، لذا عليكِ التركيز على تنفسكِ.
    - also musst du jetzt weg von mir, OK? Open Subtitles لذا عليكِ أن تبتعدي عنّي حالًا، اتفقنا؟
    also musst du dich von ihm fernhalten. Open Subtitles لذا عليكِ أن تبقي بعيدة عنه
    also musst du Alexanders Dingo aus deinem Wallaby kriegen und das in Ordnung bringen. Open Subtitles لذا عليكِ أن تبتعدي عن (أليكساندر)، وتُصلحين الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more