"لذا فكرت" - Translation from Arabic to German

    • Also dachte ich
        
    • und da dachte ich
        
    • ich dachte dann
        
    • Ich dachte mir
        
    Also dachte ich, es ist Donnerstagabend und wir Jungs machen einen drauf. Open Subtitles لذا فكرت ان اليلة الخميس، ليله الأولاد فى خارج، تركتها تذهب
    Also dachte ich mir, ich komme mal vorbei und versuche eine Heldin zu sein. Open Subtitles لذا فكرت أنه يمكنني أن آتي إلى هنا كي أحاول أن أكون بطلة
    Ich muss hier sein, Also dachte ich, dass ich etwas Eindruck schinde im ersten Akt. Open Subtitles أنا مضطر للقدوم إلى هنا لذا فكرت كيف أضيع وقت الحصة من أول حكاية
    Tja, und da dachte ich, ... ich könnte das vielleicht noch ein paar Monate weiter nehmen. Open Subtitles لذا فكرت بأنه ربما أستطيع الحصول على شهرين إضافين
    Ich dachte mir, ich würde Ihnen gerne ein paar Bilder zeigen, die ich von einigen meiner Mentoren gemacht habe. TED لذا فكرت .. أن اريكم بعض الصور التي إلتقطتها لمرشديَّ الموسيقين
    Also dachte ich: Warum nutzt man dieses Aufräumsystem nicht für den ganzen Planeten? TED لذا فكرت في، لمَ لا نطبق نموذج النظافة المعتمدة على المساهمة الجماعية في الكوكب بأكمله؟
    Ja, aber hab keine Lust mehr darauf, Also dachte ich, ich helfe dir. Open Subtitles أجل ، لكنني بدأت أسأم من هذا الهوس . لذا فكرت أن أنضم لقتل مشعوذينك
    Ich wusste, wie hart du arbeitest Also dachte ich, ich bring dir was zu essen Open Subtitles عرفت انك تعمل بجهد هنا ..لذا فكرت في إحضار شئٍ للأكل
    - Hey. Ich war gerade auf dem Weg zur Arbeit, Also dachte ich, Ich schaue mal vorbei. Open Subtitles لقد كنت في طريقي للعمل لذا فكرت بزيارة قصيرة ورؤيتك
    Also dachte ich, ich fahre nach Hause und nehme mir eine Woche für mich. Open Subtitles لذا فكرت بالذهاب إلى المنزل و قضاء العطلة بنفسي
    Mein Stepp-Unterricht ist die Straße runter, Also dachte ich, ich komme vorbei um mein Sieb zu holen. Open Subtitles درسي للرقص النقري باخر الشارع لذا فكرت بان اعرج لاخذ مصفاتي
    Dein Handy war aus, Also dachte ich, komme ich einfach vorbei. Open Subtitles هاتفك كان يحولني مباشرة لصندوق الرسائل لذا فكرت أن علي القدوم هل تريد الذهاب للعشاء؟
    Gewagtere Farben sollen wieder in sein, Also dachte ich... Open Subtitles يقولون أن الألوان الجريئة ستعود موضتها لذا فكرت أن ..
    Sie wandten sich alle gegen mich, Also dachte ich mir, was soll's. Open Subtitles جميعهمانقلبواضدي.. لذا فكرت .. ما المانع؟
    Ich weiß, ich hätte vielleicht zuerst anrufen sollen, aber... du hast keinen meiner vorherigen Anrufe beantwortet, Also dachte ich, ich schlucke meinen Stolz herunter und komme vorbei. Open Subtitles ..ولكنك.. لم تجب على اتصالاتي السابقة لذا فكرت أن أرمي بكبريائي وأزورك
    Also dachte ich, ich ziehe Chanel an, geh da rüber und stelle mich und deine großartigen Törtchen vor. Open Subtitles لذا فكرت في ان استغلّ الوضع اذهب الى هناك أعرّف عن نفسي و عن الكعك المدهش
    Er spricht so viel über Sie und da dachte ich mir, ich rufe Sie an. Open Subtitles لقد ذكر اسمك, لذا فكرت بالاتصال
    Nun ja, wir haben schon lange kein Picknick mehr gemacht, und da dachte ich... Open Subtitles لم نذهب بنزهة منذ مدّة، لذا فكرت...
    Legt Computer lahm. Ich dachte mir, das könnte den Cyber-Anzug stoppen. Open Subtitles يمكنها تدمير الحواسيب لذا فكرت أنها قد تدمر الحُلّة السيبرانية أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more