"لذكر" - Translation from Arabic to German

    • schweigen von
        
    • zu erwähnen
        
    • erwähnt
        
    • zu vergessen
        
    • Außerdem
        
    • Ganz abgesehen von
        
    • für einen Mann
        
    Duften vor Fruchtbarkeit, ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar... Erotik. Open Subtitles معطر، بالخصوبةِ، بدون الحاجة لذكر الإحساس أَو حتي الإثارة الجنسية.
    Ganz zu schweigen von 1, 2 anderen unappetitlichen Vorfällen. Open Subtitles . ولا داعي لذكر الأشياء الأخرى التي فعلتها أمام العلن مرة أو مرتين..
    Um nur einige Beispiele zu erwähnen: Unser Leben ist länger, ist materiell reicher, enthält weniger Gewalt, als das Leben von Menschen traditioneller Gesellschaften. TED لذكر أمثلة قليلة فقط، حياتنا أطول وأكثر غنى ماديا وأقل عنفا من حياة هؤلاء في المجتمعات التقليدية.
    Warum haben Sie diese Schießerei nicht erwähnt? Open Subtitles تحصل على القطعة عمليات إطلاق نار حول هنا؟ الذي الذي فشلت لذكر هذا، كورت؟
    Nicht zu vergessen, die frische Luft, die nette Gesellschaft, diese tolle Insel. Open Subtitles اكيد. بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة
    Außerdem sind die Skelette unbekleidet. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنّ هذه الهياكل العظمية لا يلبس أيّ ملابس.
    Es braucht Jahre des Studiums um ein Chirurg zu werden, Ganz abgesehen von einem gewaltigen Ego. Open Subtitles انها تأخذ سنين من الدراسة لتكوني جرّاحة بدون الحاجة لذكر الفر والغرور الكبير
    Ich hätte Hahn im Korb sein können, ganz zu schweigen von der geilen Maria Magdalena. Open Subtitles انا يمكن ان اكون الى حد الركبة فى قيادة النساء بدون الحاجة لذكر المؤخرات انا مغرم بمؤخرة مارى مجدلين
    Ganz zu schweigen von einer täglichen Dosis Opium. Open Subtitles و طبعا لا داعي لذكر كمية كبيرة من الأفيون يوميًا
    Mein Vater und seine Panikattacken, mein verdammter irrer Onkel, ganz zu schweigen von dem anderen, Eckley, der verdammte Vollidiot. Open Subtitles و أبى و نوبات الهلع و عمى المجنون اللعين و لا داعى, لذكر الآخر, المتأخر عقلياً
    Ganz zu schweigen von den Seymours und ihrem milchgesichtigen Mädchen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر عائلة سيمور وتلك البنتِ حليبيةِ الوجهِ لهم.
    Ganz zu schweigen von der dunklen Macht des Buches! Open Subtitles مساعدةَ القوَّاتِ الجشعةِ لتَحصين انفسهم ولا داعى لذكر القوه السوداء للكتاب
    Nicht zu erwähnen die Zerstörung der Lobby des Nord Turms Open Subtitles بدون الحاجة لذكر الضرر الواقع على لوبى البرج الشمالى
    Hör zu, vielleicht ist dies nicht der richtige Zeitpunkt dies zu erwähnen, aber ich will das klarstellen. Open Subtitles إسمعي ربما هذا ليس الوقت المناسب لذكر هذا لكني أريد أن أصفي الجو
    Nicht zu erwähnen, dass Rebecca und ich uns nicht mögen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنني وريبيكا لا نحب حتى بعضنا البعض.
    und trägt einen Goldring, was nach islamischem Recht verboten ist, dies wird in der Personenbeschreibung des FBI niemals erwähnt. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أنه كان يلبس خاتم ذهبى و ذلك محرم حسب قانون الأسلام و لم يذكر أبدا فى وصف مكتب التحقيقات الفدرالى له
    Und wie sie zusammengezuckt ist, als ich das Okkulte erwähnt habe. Open Subtitles لا داعي لذكر هلعها عند ذكر تلك الاغراض السوداء
    Nicht zu vergessen die Bestechungen. Open Subtitles وتوظيف الاطقم والطيارين دون الحاجة لذكر الرشاوى
    Es gibt eine Unzahl von Waffen, Vehikeln and Strategien zu bewältigen, nicht zu vergessen eien extrem vertrackte Vorgeschichte. Open Subtitles هناك أسلحة و عربات و إستراتيجيات لا تعد ولا تحصى يجب أن تتقنيها بدون الحاجة لذكر أحداث القصة الرئيسية المعقدة
    Er war mein Idol als Kind, Außerdem trägt er Glatze. Open Subtitles كان المفضل لديّ في صغري، دون الحاجة لذكر أنه أصلع
    Ganz abgesehen von der Pfändung, ich wusste nicht einmal, dass ihr meine Mieter seid. Open Subtitles لم يكن هناك داعٍ لذكر قضية الإخلاء، حتى إني لم أكن أعلم أنكم مستأجرون عندي
    Sie wissen schon, wir haben einen Cholesterinspiegel von 140 für einen Mann im Alter von 50. TED إلى أن معدل البروتين الدهني هو 140 لذكر عمره 50 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more