"لذلك السبب" - Translation from Arabic to German

    • Deshalb
        
    • Darum
        
    • deswegen
        
    Die werde ich nicht durchgehen, denn dafür habe ich ja ein Buch, und Deshalb ist es auch gratis im Internet zu haben. TED العشرة قوانين و الثلاثة مفاتيح موجودين في الكتاب، لذلك لن أسردهم. و لذلك السبب هو متوفر على صفحات الانترنت مجانا.
    Deshalb hat er uns geschickt, damit wir es für ihn holen, Ray. Open Subtitles لكن لايمكن لفتى أن يحميه بالشكل الصحيح لذلك السبب أرسلنا ياسيدي
    Sie hat ihm gesagt, was er tun soll, Deshalb konnte ich nichts erkennen. Open Subtitles كانت تخبره ما يفعل يا رجل لذلك السبب لم أستطع قراءة أفكاره
    Darum fiel die Wahl ja auf ihn. Wäre er Parteimitglied, hätte man ihn als Verdächtigen verhaftet. Open Subtitles لذلك السبب بالضبط عُيّن , اذا كان عضواً من الحزب لكان سُجِن كمشتبه به حالئذٍ
    Darum fährst du mit dem Bus, nachdem du mir einen Kuss gegeben hast. Open Subtitles لذلك السبب ستتوجهى الى الاتوبيس وذلك بعد ان تعطينى قبلة
    deswegen bin ich hier. Ich frage mich, ob du mir helfen kannst. Open Subtitles لذلك السبب أنا هنا، لقد كنت أتساءل إذا كان بإمكانك أن تساعدني مع إشارة
    Deshalb habe ich ihn drei Jahre im Schrank eingesperrt. Open Subtitles لذلك السبب احتفظت به في الخزانة لمدة ٣ أعوام. ‏
    Deshalb habe ich Sie die ganzen Jahre am Leben gelassen. Open Subtitles لذلك السبب أبقيت عليك حيا طوال هذه السنوات
    Wir achteten nicht auf die Richtlinien der Uni, Deshalb der kleine Schwindel. Open Subtitles وكنا مدركين لسياسة الجامعة، لذلك السبب كذبنا قليلاً
    Ich dachte, Deshalb bin ich hier. Open Subtitles حسنا انا هنا لذلك السبب وحتى تستطيعنى أن تستفيدى من حكمتى
    Deshalb hat die Air Force auf einer internen Crew bestanden. Open Subtitles أعرف بأن القوات الجويةَ أصرت على طاقمهم الخاص لذلك السبب
    Deshalb wollen Sie helfen, Sie fühlen sich nicht willkommen. Open Subtitles لذلك السبب تريد المساعدة لأنك لا تشعر أنه مرحب بك
    Deshalb sagte ich, er soll seine Männer mit Betäubern bewaffnen. Open Subtitles لذلك السبب أخبرتهم أن يمروا على مستودع الذخيرة
    Ich schätze, Deshalb ist er auch so durch den Wind. Open Subtitles أعتقد لذلك السبب يتواجد في كل أرجاء المكان
    Darum wirst du wahrscheinlich nur mittelmässig bezahlt. Open Subtitles أعتقد لذلك السبب تحصلين على دخل من النوع المتوسط
    Darum können wir keine Menschen durch Einfrieren erhalten. Open Subtitles لذلك السبب لم نكن قادرين على حفظ الإنسان مبردا
    Bates hat 'nen Nissan Sentra geklaut. Darum ist er hier. Open Subtitles قام بيتس بسرقة نيسان سينترا لذلك السبب هو هنا.
    Darum sagte ich, es sei für oben. Open Subtitles لذلك السبب قلتُ بأنهُ من أجل الطابق العلوي
    Darum muss man immer bereit sein, währenddessen seine Taktik anzupassen. Open Subtitles لذلك السبب يجب عليك أن تكون مستعد دائماً لتعديلات التكتيك في أسرع وقت
    Man kann Idole nicht verfälschen. deswegen glaubt doch niemand mehr an Superhelden. Open Subtitles لا يمكنك العبث مع معبود شخص ما، لذلك السبب لا أحد يؤمن بالأبطال الخارقين بعد الآن
    Ja, deswegen bin ich auch die ganze Zeit Single geblieben, wisst ihr? Open Subtitles نعم , لذلك السبب أنا قد نجحت بالبقاء أعزباً كل هذا الوقت , هل تعلم؟
    deswegen musst du dich konzentrieren und das tun, was wir dir sagen. Open Subtitles لذلك السبب أنت تحتاج إلى أن تركز وأن تفعل كل شيء نخبرك به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more