"لذلك علينا" - Translation from Arabic to German

    • Also müssen wir
        
    • wir sollten
        
    • Deswegen müssen wir
        
    • Deshalb müssen wir
        
    Also müssen wir alle möglichen Materialien untersuchen und die Form, die wir verwenden wollen. TED لذلك علينا أن ندرس كافة أنواع المواد، و الشكل الذي ستكون عليه المركبة.
    Wir kommen mit einer hohen Geschwindigkeit an und öffnen den Fallschirm um abzubremsen. Also müssen wir alle Arten von Tests durchführen. TED سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب.
    Das hier ist eine größere Stadt, Also müssen wir... mit Panzern vorrücken. Open Subtitles هذه مدينة رئيسية في المنطقة لذلك علينا الهجوم بالدبابات من خلال الشوارع
    wir sollten es ihnen daher zumindest schmackhaft machen, beides gleichzeitig zu tun, oder? TED لذلك علينا جعل تحقيق هذين الأمرين في نفس الوقت مقبولا على الأقل، أليس كذلك؟
    wir sollten unsere Entscheidungen mit aktivierten Fairnesszentrum prüfen. TED لذلك علينا تفحص قراراتنا بالمقارنة مع جوهر عدالتنا في وضع التشغيل.
    Deswegen müssen wir es an Testpersonen testen, die einmal Speed Force in ihrem System hatten. Open Subtitles لذلك علينا إجراء اختبارات فاعليّة على عنصر سبق أن امتلك قوة السرعة في جسده
    Deswegen müssen wir in die Förderung von Führungspersonen investieren, Führungspersonen mit den Kompetenzen, der Vision und Entschlossenheit Frieden herzustellen. TED لذلك .. علينا ان نستثمر بتطوير القادة المحلين وان نجعلهم يمتلكون المهارة والرؤية والعزيمة لجلب السلام
    Sie sind verformbar. Sie sind flüchtig und Deshalb müssen wir uns immer daran erinnern, vorsichtig zu sein, dass die Genauigkeit unserer Erinnerungen nicht daran gemessen wird, wie lebhaft sie sind oder wie sicher Sie sind, dass sie korrekt sind. TED انها لينه، انها متقلبه لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها او مدى ثقتك بصحتها
    Also müssen wir dem verrückten Penner zwei Schritte... Open Subtitles لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين على ابن السافلة ذاك
    Also müssen wir in den steigen. Wir können essen, wenn wir dort sind. Open Subtitles لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك
    Also müssen wir nur dafür sorgen, dass es so bleibt. Open Subtitles لذلك علينا فقط التأكد من أنه يبقى أمر على هذا النحو
    Es hat einen Teich, ein großes Haupttor, Also müssen wir mit allen Anwesen in der Gegend beginnen. Open Subtitles المحاطة بقطع من الأرض لديها بركة ولديها بوابة رئيسية كبيرة لذلك علينا البدء بجميع المقطاعات في هذي المنطقة
    Wir sind nicht sicher, dass er es war, Also müssen wir alle Vorsichtsmaßnahmen treffen. Open Subtitles حسنا ، نحن لسنا على يقين من أن انه هو لذلك علينا أن نأخذ جميع الاحتياطات
    Also müssen wir einfach unseren Kopf ausschalten und beim Plan bleiben. Open Subtitles لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا ونتماشى مع الخطة
    Ja, und sie will, dass er denkt, wir sind tot, Also müssen wir mitspielen. Open Subtitles أجل، وتريده يظن بأننا هلكى لذلك علينا التظاهر بأننا موتى
    wir sollten diesen bedeutenden Abend feiern. Open Subtitles كلا, إنها ليلة حافلة لذلك علينا أن نميزها بشكل أو بأخر
    wir sollten sie in der San-Andreas-Verwerfung in San Francisco deponieren, in der Flutzone in Amsterdam und im Mittleren Osten. TED لذلك علينا وضعها في سان اندرياس فولت لاين في سان فرانسيسكو منطقة فيضان في امستردام و الشرق الأوسط صحيح؟ لذلك على أية حال
    wir sollten das wissen. Open Subtitles لذلك علينا أن نعرف
    Deswegen müssen wir die Bullen direkt zu ihm führen. Open Subtitles لذلك علينا قيادة الشرطة مباشرة إليه
    Deswegen müssen wir es weiter versuchen. Open Subtitles لذلك علينا الاستمرار في المحاولة
    Deswegen müssen wir es weiter versuchen. Open Subtitles لذلك علينا الاستمرار في المحاولة
    Deshalb müssen wir uns ja austauschen. Wir können einander helfen. Open Subtitles لذلك علينا أن نتبادل الأخبار والمعلومات، حتى نستطيع مساعدة بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more