Wir sind nur kleine Lichter. Das bringt doch nichts. | Open Subtitles | نحن لسنا سوى عصابة صغار هم لا يعنون أي شئ |
Er hat eine ganze Operation, und wir sind nur ein winziger Teil davon. | Open Subtitles | إنّ لديه عمليّة كاملة، ونحن لسنا سوى جزءٍ ضئيل منها. |
Er ist der Kaiser, und wir sind nur ein Haufen alte Männer, die über Tradition und Ehre reden. | Open Subtitles | إنه الامبراطور في نهاية المطاف و نحن لسنا سوى حفنة من العجائز يثرثرون بشأن التقاليد و الشرف دون انقطاع |
Dass alles so ist wie vorher. Wir sind nur Freunde. | Open Subtitles | أنني وهو لسنا سوى صديقين قديمين. |
Wir sind nur seine Handlanger. | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}أما نحن لسنا سوى ممثليها في تيسير أمورها |
Wir sind nur ein Teil von einer 2000 Mann starken Armee. | Open Subtitles | نحن لسنا سوى جزء من جيش قوامه 2000 |
Doch wir sind nur Menschen. | Open Subtitles | ولكن مع ذلك، نحن لسنا سوى بشر. |
Wir sind nur Wissenschaftler. | TED | نحن لسنا سوى علماء. |
Wir sind nur Mitbewohnerinnen. | Open Subtitles | لسنا سوى رفيقتان في السكن |
Mom, wir sind nur Freunde. | Open Subtitles | أمّاه، لسنا سوى صديقَين. |
- Wir sind nur Soldaten auf dem Feld. | Open Subtitles | لسنا سوى جنود في الميدان |