Ich weiß nur, dass diese Penner, für die du arbeitest, nur ihre eigenen Ambitionen kümmern. | Open Subtitles | أعرف فقط أن هؤلاء الأغبياء الذين تعمل لصالحهم لا يهتمون بأي شيء أكثر من مصالحهم الخاصة |
Wir müssen beweisen, dass er für die Regierung arbeitete. | Open Subtitles | إننا بحاجة لدليل يثبت إنه كان بالفعل يعمل لصالحهم. |
Und ich dachte mir, dass... es die Leute waren, für die Sie gearbeitet hat. | Open Subtitles | و اكتشف أنهم الأناس الذين تعمل لصالحهم لماذا كانت أمك |
Sie würden jede Beziehung zu ihrem Vorteil benutzen. | Open Subtitles | إنهم لن يترددوا لاستغلال أي علاقة لصالحهم |
Sie drohten damit, sie mitzunehmen, es sei denn, mein Vater arbeitet für sie. | Open Subtitles | هددوا بإختطافها إلا إذا ذهب أبي للعمل لصالحهم. |
Mit diesen Leuten stecken Sie unter einer Decke. Für diese Leute spionieren Sie. | Open Subtitles | هؤلاء هم القوم الذين تعاشرهم هؤلاء هم الناس الذي تتجسس لصالحهم |
Aber bei ihrer zahlenmäßigen Überlegenheit könnte sich die Waage zu ihren Gunsten neigen. | Open Subtitles | مع تفوقهم العددي إذا استخدموا جرعة ستكون كافية لسكب المعركه لصالحهم |
Diese Geschichte und Entwicklung sind wichtig, wenn man versucht, die chinesischen Unternehmer von heute zu verstehen. Selbstverständlich gibt es heute die Sondergruppe der Kinder von Beamten – von mächtigen nationalen Parteipolitikern bis hin zu lokalen Statthaltern –, die ihre Familienbeziehungen zum eigenen Vorteil ausnutzen. | News-Commentary | ويشكل هذا التاريخ إلى جانب التطور أهمية كبيرة في محاولة فهم المؤسسة الصينية اليوم. بطبيعة الحال، هناك مجموعة خاصة اليوم تتألف من أبناء المسؤولين، من زعماء الحزب الوطني الأقوياء إلى حكام الأقاليم الذي يستخدمون روابطهم الأسرية لصالحهم. |
Die Leute, für die ich arbeite, sind sehr mächtig. | Open Subtitles | الاشخاص الذين أعمل لصالحهم . أصحاب نفوذ قوي |
Wer immer die sind, die da oben die Drähte ziehen... du arbeitest jetzt für die? | Open Subtitles | أيًّا كان من وراء هذا، العقل المدبر هنا، أنت تعمل لصالحهم الآن؟ |
Aber das habe ich nicht getan, denn den Leuten, für die ich arbeite, kann man nicht vertrauen. | Open Subtitles | ولكنني لم أفعل لأن الناس الذين أعمل لصالحهم لا يمكن الوثوق فيهم |
Für genau die Leute, für die sie angeblich arbeiten. | Open Subtitles | لنفس الناس الذين يعملون لصالحهم |
Wenn du für die arbeitest, helfen sie dir mit deinem Problem. | Open Subtitles | إعمَل لصالحهم ، سيساعدونك في مشاكلك |
Ich arbeite für nicht für die! Verstehen Sie es? | Open Subtitles | أنا لا أعمل لصالحهم, أتفهمون ؟ |
Offenbaren Sie die Namen der Leute, für die Sie arbeiten und es müsste passen. | Open Subtitles | اعطني اسماء الناس الذين تعمل لصالحهم |
Diese Jungs nutzten unsere eigene Verteidigung zu ihrem Vorteil. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص إستخدموا وسائل دفاعنا لصالحهم. |
Daraus geht hervor, wie Leute eingeschleust wurden, in alle wichtigen Medien, um Geschichten zu ihrem Vorteil zu verändern und zu beeinflussen. | Open Subtitles | يتحدثون كيف أن لديهم أناس مندمجين بكل وسائل الإعلام الرئيسية لتغيير، تحويل، والتأثير على القصص لصالحهم. |
Aber die Typen, für die er arbeitet, sind... Russen. | Open Subtitles | لكن الرجال الذين يعمل لصالحهم ، روسيون |
Gut, wenn ein Junge einen Nebenjob hat... aber ich bin im zweifel über die Leute, für die Bart arbeitet. | Open Subtitles | أمر جيد أن لديه وظيفة مسائية ،ولكني لست مطمئنة من الناس الذين يعمل (بارت) لصالحهم |
Sie agierten für eine Reihe von internationalen Firmen, die Alien-Technologie zu ihrem Profit erwerben wollten. | Open Subtitles | جميع نواب الإتحاد العالمي يتآمرون من أجل اكتساب تقنية الفضائيين لصالحهم |
Deutschland umkurvt geschickt seine Persönlichkeitsrechte indem sie der USA das spionieren überlassen. | Open Subtitles | (ألمانيا) تلتف حول قوانينها الخاصة بحماية الخصوصية عن طريق السماح للأمريكيين بالتجسس لصالحهم |
Ich bin sicher, dass sie sicher sind, dass die Chancen zu ihren Gunsten stehen. | Open Subtitles | أنا متأكد أنهم متأكدين أن الإحتمالات لصالحهم |
Im Mai dieses Jahres begann der Londoner Daily Telegraph , Einzelheiten aus den Spesenabrechnungen der Abgeordneten zu veröffentlichen. Im Rahmen einer aggressiven Kampagne des „Naming und Shaming“ zeigte die Zeitung auf, wie viele Abgeordnete die lockere Regulierung zum eigenen Vorteil ausgenutzt hatten. | News-Commentary | وفي مايو/أيار من هذا العام بدأت صحيفة ديلي تلغراف اللندنية في نشر تفاصيل مطالبات النواب بالنفقات. وفي حملة شرسة من التشهير والتعيير أظهرت الصحيفة كيف كان نواب البرلمان يستغلون القواعد التنظيمية الفضفاضة لصالحهم. |