"لضحاياه" - Translation from Arabic to German

    • seine Opfer
        
    • seiner Opfer
        
    • Opfern und
        
    • den Opfern
        
    Der ist gut organisiert, sogar ein Mütterheim für seine Opfer! Open Subtitles فعلا هذا الرجل لديه منظمة حتى انه لديه خطة طبية لضحاياه
    Er bekommt von der Straße einen besseren blick auf seine Opfer, als durch den Rückspiegel. Open Subtitles لديه رؤية افضل لضحاياه من الشارع بدلا عن مؤخرة التاكسى الخاص به
    Letzte Nacht entdeckte ich einen direkten Zusammenhang zwischen der Schnelligkeit, mit welcher der Mörder seine Opfer erledigt, und dem Ausmaß der Medienpräsenz ihrer Eltern. Open Subtitles في ليلة الأمس إكتشفت إرتباط مباشر مابين سرعة قتل المجرم لضحاياه
    Um den Prozess zu verlangsamen, muss er die Hormone der Hypophyse seiner Opfer gewinnen, um sich selbst zu behandeln, um jung zu bleiben. Open Subtitles لتبطئة العملية، يجب أن يستخرج الهرمونات من الغدد النخامية لضحاياه
    Wenn Zach gerne Fotos seiner Opfer vor dem Mord macht, ist es gut möglich, dass er auch Nachher-Bilder macht. Open Subtitles اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً
    das Leid beklagend, das der Terrorismus den Opfern und ihren Angehörigen zufügt, und ihre tiefe Solidarität mit ihnen zum Ausdruck bringend, UN وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم،
    Die Verlegenheit darüber, es nicht tun zu können, manifestiert bei ihm, seine Opfer einzuwickeln. Open Subtitles و احراج عدم قدرته على الاداء يظهر فى لفه لضحاياه
    Was, wenn er seine Opfer mit einem Stift ersticht? Open Subtitles ماذا عن طعنه لضحاياه, بقلم حبر أو أداة للكتابة؟
    Außerhalb des Gerichtssaals und innerhalb der Gemeinschaft ordnen die meisten Khmer, mit denen ich sprach – wie meine Tante – Duch schnell als etwas Unmenschliches ein. Duch muss so ziemlich dasselbe über seine Opfer gedacht haben, als er ihren Tod befahl. News-Commentary خارج قاعة المحكمة سارع أغلب الخمير الذين تحدثت معهم إلى تصنيف دوتش باعتباره من صنف آخر غير آدمي، كما فعلت عمتي. ولابد أن دوتش كان يحمل في ذهنه نفس التصور لضحاياه حين كان يأمر بقتلهم. إننا حين نبدأ في النظر إلى بعضنا البعض وكأننا أقل من آدميين، فإننا نستجيب لهذه المشاعر بأفعال غير إنسانية.
    Vielleicht sollten wir uns seine Opfer ansehen. Open Subtitles ربما يجب أن ننظر لضحاياه
    Bilder seiner Opfer. Sage, gehen wir. Open Subtitles صورٌ لضحاياه.
    Fotos seiner Opfer. Open Subtitles صور لضحاياه
    2. beklagt das Leid, das der Terrorismus den Opfern und ihren Angehörigen zufügt, und bringt ihre tiefe Solidarität mit ihnen zum Ausdruck; UN 2 - تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    2. beklagt das Leid, das der Terrorismus den Opfern und ihren Angehörigen zufügt, und bringt ihre tiefe Solidarität mit ihnen zum Ausdruck; UN 2 - تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم؛
    Könnte es Geruch sein, was ihn an den Opfern anzieht? Open Subtitles من الممكن ان تكون رائحة هى ما تجذبه لضحاياه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more