"لعائلاتهم" - Translation from Arabic to German

    • ihrer Familie
        
    • ihren Familien
        
    • ihrer Familien
        
    • ihre Familien
        
    Sie brachten ihrer Familie Ehre und erfüllten ihre Landsleute mit Stolz. Open Subtitles لقد جلبوا الشرف لعائلاتهم و الفخر لشعبهم
    Aber sind dafür nicht Banken und Versicherungen da, und all die anderen Dinge, die Geschäftsinhaber haben, wenn sie nicht zu ihrer Familie rennen können? Open Subtitles لكن أليس هذا عمل البنوك وشركات التأمين وكل الأشياء الآخري التي يلجأ إليها أرباب الأعمال ؟ عندما لا يمكنهم اللجوء لعائلاتهم ؟
    Sie tun dies, um ihren Familien ein besseres Leben zu ermöglichen, um sich hübsche Dinge zu leisten Open Subtitles يفعلونذلكليقدمواحياة أفضل لعائلاتهم لكييمكنهمتحمّل ..شراء الأشياءاللطيفة.
    Trotz der Risiken kamen 18 davon zu ihren Familien zurück. Open Subtitles رغم الاحتمالات الضعيفة، عاد 18 منهم لعائلاتهم.
    Und die ihrer Familien. Open Subtitles . أريد السيرة الشخصية لعائلاتهم
    Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Sie können ihrer Familie einen Abschiedskuss geben an ihren eigenen Sterbesakramenten teilnehmen oder eine Live-Show geben. Open Subtitles ...بحيث بإمكانهم تقديم قبلات الوداع لعائلاتهم ...وممارسة شعائرهم الخاصّة... ...أوتقديم عرض مباشر
    Die meisten Superhelden offenbaren ihrer Familie ihr zweites Ich nicht. Open Subtitles -معظم الأبطال الخارقون لا يكشفوا شخصيتهم الأخرى لعائلاتهم
    Alle werden zu ihren Familien nach Hause gehen, wenn sie keine Dummheit anstellen. Open Subtitles الجميع سيعودون لعائلاتهم إذا لمْ يفعلوا شيئاً غبياً.
    Es wird immerhin einigen Leuten die Chance geben, ihren Familien Lebwohl zu sagen. Open Subtitles على الأقل ستعطي القوم فرصةً للعودة لعائلاتهم, لوداعهم
    Die Marines hätten sich selbst retten und zu ihren Familien nach Hause zurückkehren können, anstatt für uns zurückzukommen. Open Subtitles كان يُمكن لهؤلاء الجنود إنقاذ حياتهم والعودة للوطن لعائلاتهم بدلاً من العودة من أجلنا
    Wir haben diese 6 Toten identifiziert und ihren Familien übergeben. TED و عرّفنا الست جثث و سلمناهم لعائلاتهم .
    Eines Tages kehren diese Mädchen zu ihren Familien in Deutschland zurück. Open Subtitles لعائلاتهم في ألمانيا وسيحملون القنابل
    "...die Lebensqualität zahlloser Kinder und ihrer Familien zu verbessern, verleiht die Stadt Philadelphia ihrem ehrenwerten Sohn Dr Malcolm Crowe", das bist du, "die besondere Auszeichnung für herausragende berufliche Leistung". Open Subtitles و جهوده المستمره لتطوير نوعية الحياه لعدد لا يحصى من الأطفال و لعائلاتهم مدينة "فيلاديلفيا" بكل فخر تهبه لإبنها
    Und es ist keine Überraschung, dass die Menschen auf der ganzen Welt sagten, dass sie glücklich sein möchten, sie selbst, ihre Familien, ihre Kinder, ihre Gemeinde. TED وقد كانت اجابة معظم سكان المعمورة ان الشيء الوحيد الذي يريدونه هو السعادة .. لهم .. لعائلاتهم .. ولاطفالهم ولمجتمعهم
    Die Arbeiter überweisen ihren Lohn an ihren Heimatort... an ihre Familien. Open Subtitles يقوم العمال بتحويل نقودهم إلى مسقط رؤوسهم ليعطوها لعائلاتهم
    Ich möchte Gerechtigkeit für sie und ihre Familien. Open Subtitles أنا فقط أود العدالة لهم و لعائلاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more