"لعائلتنا" - Translation from Arabic to German

    • unserer Familie
        
    • unsere Familie
        
    • der Familie
        
    • für die Familie
        
    • in Familienbesitz
        
    Wenn doch, wäre es das Zweitpeinlichste, was unserer Familie heute passieren würde. Open Subtitles ان فعلت سيكون ذلك ثاني أكثر شيء إحراجا يحدث لعائلتنا اليوم
    Ich denke das könnte das beste sein was jemals unserer Familie passiert ist. Wir können unsere Zeit selbst einteilen, wir können mehr zusammen sein, Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يكون أفضل شئٍ يحدث لعائلتنا على الإطلاق ،يمكننا عيش حياتنا و نكون متواجدين مع بعضنا لفترةٍ أطول
    Das könnte das Beste sein, was unserer Familie je passiert ist. Open Subtitles قد يكون هذا أفضل شئ يحدث لعائلتنا على الإطلاق
    Möchtest du beten und Gott für unsere Familie danken? Open Subtitles سأخبرك ماذا . تريدي .. أنتي تريدي الصلاة و شكر الرب لعائلتنا ؟
    Das könnte so eine große Sache für unsere Familie werden. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا تعديلاً رئيسياً لعائلتنا
    unsere Familie betrachtet diesen Planeten als ihren Besitz. Open Subtitles إنه مقدر لعائلتنا أن تجعل هذا الكوكب ملكاً لها.
    Während du Pullover strickst, muss ich mich um das Ansehen der Familie kümmern. Open Subtitles بينما تنهمكين أنت بخياطة ،السترات يا عزيزتي يجب علي التعامل مع المنظور الاجتماعي لعائلتنا
    Wir können das unserer Familie nicht weiter antun. Open Subtitles لا يمكننا الإستمرار في القيام بهذا لعائلتنا
    Lorraine, ich sorge dafür, dass Constance im Gefängnis verrottet... für das, was sie unserer Familie angetan hat. Open Subtitles لورين، سأجعل كونستنس تتعفن في السجن لما فعلت لعائلتنا
    Es ist wichtig, dass ihr diesen Kerl findet und aufhaltet, bevor er unserer Familie noch mehr Schaden zufügt. Open Subtitles عليكما أن تجدا ذلك الشخص وتوقفاه قبل أن يُحدث ضرراً أكثر لعائلتنا
    Es gehört unserer Familie, wir müssen dafür kämpfen. Open Subtitles أينما كانوا، فإنّها ملكٌ لعائلتنا وعلينا أن نقاتل لأجلها.
    Es ist seit 500 Jahren in unserer Familie. Es ist aus Valyrischem Stahl. Open Subtitles ملكُ لعائلتنا منذ 500 عام، إنه من الصلب الفاليري
    Und es half uns beiden, das zu verarbeiten, was unserer Familie zugestoßen war. Open Subtitles وساعدنا على حد سواء تجد السلام مع ما حدث لعائلتنا.
    Er ist seit drei Generationen in unserer Familie. Open Subtitles كان ملك لعائلتنا لثلاثة اجيال.
    Wichtig ist nur, dass unsere Familie nicht auseinander gerissen wird. Open Subtitles في الواقع, ماهو المهم لعائلتنا لتكون في أمان
    Sieh mal, kannst du nicht einfach da raus gehen... und sagen, dass das eine sehr traurige Zeit für unsere Familie ist,... Open Subtitles انتظر , الا تستطيع الذهاب الي هناك وتقول بأن هذا وقت حزين جدا لعائلتنا
    Ich hoffe, Sie lassen es unsere Familie wieder gut machen mit einer Spende. Open Subtitles أتمنى أن تسمحي لعائلتنا أن تعوض لكم بمنحه
    Leute, das ist die einmalige Gelegenheit, gleichzeitig etwas Gutes für unsere Familie und für die Umwelt zu tun. Open Subtitles إسمع هذه فرصة لنقوم بشيء جيد لعائلتنا و للبيئة أيضا
    Ich nahm einen Job an, den ich nicht wollte, für unsere Familie. Open Subtitles أخذت المهمة التي لم أكن أريدها حتى بالنسبة لعائلتنا , ولقد دفعت للأطباء
    MIKAEL: Alles könnte verstärkt werden. unsere Familie könnte ewig leben. Open Subtitles بحيث يُعظّم كلّ شيء ويتسنّى لعائلتنا الخلود
    Die Last, die der Familie auferlegt wurde, wird keineswegs so schnell wieder verschwinden. Open Subtitles .. الألم الذي سببه هذا الخطأ لعائلتنا لن يُمحى بسهولة
    Ich hoffe, du erkennst bald, dass ich nur das Beste für die Familie will. Open Subtitles سيرينا .. انتهى الوقت سترين انني اريد الافضل لعائلتنا
    Mein Name ist Stephanie und das ist meine Cousine Serena, und diese Bäckerei war seit Jahren in Familienbesitz, bevor wir sie übernommen und heiß gemacht haben. Open Subtitles اسمي (ستيفاني)، و هذه (سيرينا) قريبتي ، وكان هذا المخبز لعائلتنا لسنوات ثم أخذناه وعدلنا عليه وجعلناه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more