"لعملائها" - Translation from Arabic to German

    • Kunden
        
    Auȣerdem ist es wichtig, dass diese Banken mittel- und langfristige Hilfe zur Deckung des Entwicklungsbedarfs ihrer Kunden gewähren. UN ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها.
    Ziel dieser Maßnahme ist es, die privaten Ausgaben anzukurbeln, indem man die Zinsen nach unten treibt, zu denen die Banken ihren Kunden Geld leihen. Es wurden auf diese Weise weltweit zusätzlich hunderte von Milliarden von Dollar in die Banken gepumpt. News-Commentary هناك مصدر آخر للتحفيز، وهو "التيسير الكمي"، أو ببساطة طباعة المزيد من النقود. فبشراء الأوراق المالية الحكومية يعمل البنك المركزي على ضح النقود إلى شرايين النظام المصرفي. والمقصود من هذا تحفيز الإنفاق الخاص من خلال خفض سعر الفائدة التي تتقاضاها البنوك على القروض التي تقدمها لعملائها. ولقد تم ضخ مئات المليارات الإضافية من الدولارات إلى البنوك في مختلف أنحاء العالم بهذه الوسيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more