Aber wenn eine andere Sprache den Gedanken denken kann, dann können wir durch Zusammenareit viel mehr erreichen und lernen. | TED | لكن إن كانت لغة أخرى تستطيع التفكير حينها، عبر التعاون يمكنك إنجاز وتعلم الكثير الكثير |
Zweitens, wenn ich nicht Englisch sprechen würde, sondern eine andere Sprache, würde dieses Prinzip genauso gelten. | TED | الشيء الآخر هو لو لم أكن أتحدث بالإنجليزية، لو كنت أتحدث بأية لغة أخرى، كانت هذه الخريطة لتعمل أيضًا بأية لغة أخرى. |
Ich habe das Gefühl, dass alle anderen eine andere Sprache sprechen, die ich nicht lernen kann. Vielleicht genetisch bedingt. | Open Subtitles | هو مثل أي شخص آخر في العالم يمكن أن يتكلم لغة أخرى |
Für mich ist Wissenschaft eine andere Sprache, in der wir über dieselben Wunder sprechen wie im Glauben. | Open Subtitles | بالنسبة لي، والعلم هو لغة أخرى نستخدمها للحديث عن نفس المعجزات ان المحادثات حول الإيمان. |
[Kommunikation] Jede Sprache, die wir lernen, ist eine Tür, durch die wir Zugang zu einer anderen Sprache bekommen. | TED | كل لغة نتعلمها تمثل بوابة يمكننا من خلالها الوصول إلى لغة أخرى. |
Die Buchstaben funktionieren in keiner anderen Sprache! | Open Subtitles | ، تلك الحروف الإبتدائية لن تفلح في أي لغة أخرى |
Ich wusste nicht, dass du eine andere Sprache sprichst. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تتكلم لغة أخرى. |
Weil er ein Dichter ist und seine schönsten Sätze auf Spanisch schreibt, aber er findet, ein Dichter... sollte seine Werke nicht durch eine andere Sprache verunreinigen. | Open Subtitles | -لأنه شاعر ويكتب الأحكام الجميلة بالغة الإسبانية ويعتقد أن الشعر لا يجب أن يلوث بأى لغة أخرى |
Vielleicht wird eine andere Sprache helfen. | Open Subtitles | ربما لغة أخرى ستساعد |
Gibt's das auch auf Deutsch? Okay, auf Deutsch oder in jeder anderen Sprache, | Open Subtitles | حسناً , بلغة مفهومة وبأيَّ لغة أخرى |