Sie empfahlen eine Behandlung, aber es wurde nicht besser. Daher beschlossen die Ärzte, weitere Tests durchzuführen. | TED | وأوصاها بتتبع بعض العلاجات، لكنها لم تشعر بتحسن، فقرر الأطباء إخضاعها لفحوصات معمقة. |
Sie erhielten regelmäßige körperliche Untersuchungen und kognitive Tests und als sie starben, wurden ihre Gehirne zur Autopsie freigegeben. | TED | كن يخضعن لفحوصات بدنية، واختبارات إدراكية منتظمة، وعند وفاتهن، تم التبرع بأدمغتهن لتشريحها. |
Meine Tests sind nicht gut. Ich muss eine Chemo machen. | Open Subtitles | خضعت لفحوصات ولم تكن مطمئنة عليّ العودة للعلاج ثانية |
Aber weitere Zwischenfälle brachten mich darauf, dass während meines Verschwindens Tests an mir durchgeführt wurden. | Open Subtitles | ولكن الحوادث المتداخلة جعلتني أؤمن، أنّه خلال إختفائي القصير جعلتني عُرضة لفحوصات نتج عنها مرض يهدد للحياة |
Sie machten fünf Wochen lang Tests mit mir – sehr teuer, sehr beängstigend – bis die Schwester schließlich den Zettel bemerkt, meine Medikamentenliste, die ich mit zu jedem einzelnen Termin schleppte, und sagt: "Ach du meine Güte"! | TED | فأخضعوني لفحوصات استغرقت خمسة أسابيع - هي مكلفة جداً، ومخيفة جداً-- قبل أن تلاحظ الممرضة أخيرا قصاصة الورق التي تحوي قائمة أدويتي التي كنت أحملها لكل موعد، فقالت لي، "يا إلهي." |
- Wir haben keine Zeit für weitere Tests. | Open Subtitles | -اختبار البطارية ... -ليس لدينا وقت لفحوصات أخرى |
Um dieses Problem abzumildern, schreibt das Gesetz vor, dass jeder, der eine Versicherung im Umfang von mehr als € 300.000 abschließt, verpflichtet werden kann, die Ergebnisse früherer genetischer Tests offen zu legen. Aber wenn die Leute auf die Frage nach früheren Tests lügen, ist diese Bestimmung irrelevant. | News-Commentary | في محاولة لتخفيف هذه المشكلة، فإن القانون ينص على أن أي شخص يشتري وثيقة تأمين على الحياة بقيمة تتجاوز ثلاثمائة ألف يورو فمن الجائز أن تلزمه شركة التأمين بالكشف عن نتائج أي فحوصات جينية ربما أجراها سابقاً. ولكن إذا كذِب الناس بشأن ما إذا كانوا قد خضعوا سابقاً لفحوصات جينية، فإن هذا الحكم يصبح بلا قيمة. |