Die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten für alle ist eine wesentliche Voraussetzung für die Verringerung der HIV/Aids-Gefährdung | UN | إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع شرط ضروري للحد من التعرض لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استثمار في التنمية المستدامة |
Da es für HIV/Aids bisher keine Heilung gibt, ist unbedingt weitere Forschung und Entwicklung nötig | UN | عدم التوصل حتى الآن لعلاج لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يعطي أهمية حاسمة لمواصلة البحث والتطوير |
Man kann tatsächlich T.B. heilen, selbst bei Menschen, die HIV-positiv sind. | TED | يمكنك فعلا علاج ألـ T.B.، حتى في الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Und hier bin ich mit einer schwangeren Frau, die HIV-positiv ist, und wir lächeln, wir beide lächeln, denn wir sind sehr zuversichtlich, denn wir wissen, dass diese junge Frau eine Behandlung erhält, die ihr Leben verlängern kann, damit sie sich um das Baby, das sie gebären wird, kümmern kann. | TED | وهنا انا مع إمرأة حبلى وهي حاملة لفيروس نقص المناعة المكتسبة وهي تبتسم .. كلانا يبتسم .. لاننا واثقون جدا ولأن هذه الام الشابة تتلقى العلاج الملائم والذي سيمد في عمرها لكي تهتم بصغيرتها التي سوف تلدها قريباً |
Und das Geld, das Geld, das wir für eine globale Reaktion auf HIV brauchen, wird weniger. | TED | والمال، المال الذي نحتاجه لتحرك عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية يتضاءل. |
Was eine Impfung gegen HIV angeht, oder eine Heilung von AIDS – das ist Zukunftsmusik. | TED | الان اكتشفوا لقاحاً لفيروس نقص المناعة البشرية او شفاء من الايدز الان هذا انتصار للعلم. |
Die internationale Reaktion auf HIV/Aids war bestürzend langsam, und auch heute noch werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht. | UN | 48 - وكانت الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بطيئة بصورة شنيعة وما زالت تعوزها الموارد بصورة مخجلة. |
HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استثمار في التنمية المستدامة |
Da es für HIV/Aids bisher keine Heilung gibt, ist unbedingt weitere Forschung und Entwicklung nötig | UN | عدم التوصل حتى الآن إلى علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يعطي أهمية حاسمة لمواصلة البحث والتطوير |
Kinder und ihre Familien müssen vor den verheerenden Auswirkungen von HIV/Aids geschützt werden. | UN | يجب حماية الأطفال وأسرهم من الآثار الفتاكة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Das erste Medikament für HIV/AIDS war nicht für HIV/AIDS entwickelt worden. | TED | أول عقار لفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز لم يكن مطورا لفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز. |
Wir müssen gegen HIV/Aids ebenso robust vorgehen wie gegen den Terrorismus und gegen die Armut ebenso wirksam wie gegen die Proliferation. | UN | فيجب علينا أن نتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بنفس القوة التي نتصدى بها للإرهاب، وأن نكافح الفقر بنفس الفعالية التي نكافح بها انتشار الأسلحة. |
Der Rat spricht dem UNAIDS seine Anerkennung dafür aus, dass es in Zusammenarbeit mit interessierten Staaten nationale Programme zur Bekämpfung von HIV/Aids entwickelt, die für ihr uniformiertes Personal bestimmt sind. | UN | ويثني المجلس على البرنامج المشترك لما يقوم به من أعمال، بالتعاون مع الدول المهتمة بالأمر، من أجل وضع برامج وطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأفراد العسكريين التابعين لهذه الدول. |
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass den Männern und Frauen in den uniformierten Diensten eine entscheidende Rolle im Kampf gegen HIV/Aids zukommt. | UN | ”ويرى مجلس الأمن أن الرجال والنساء الذين يعملون في القوات النظامية يشكلون عناصر حيوية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
unter Begrüßung der von der UNMEE unternommenen Schritte gegen das Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs, insbesondere der Schulungsmaßnahmen, die der Vorbeugung dienen sollen, sowie der Maßnahmen zur Bekämpfung von HIV/Aids, | UN | وإذ يرحب بالإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمعالجة مسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وخاصة الجهود الرامية إلى منعها من خلال التدريب؛ وكذلك الأعمال التي جرى الاضطلاع بها للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |