"لقاحات" - Translation from Arabic to German

    • Impfstoffe
        
    • Impfungen
        
    • Polioimpfstoffe
        
    • Entwicklung von
        
    • zur Entwicklung
        
    Indien, Mexico und andere machen bereits experimentelle Grippe-Impfstoffe, und das könnten die ersten Orte sein, in denen diese Impfstoffe benutzt werden. TED الهند, المكسيك, و غيرهم بالفعل يصنعون لقاحات تجريبية للإنفلوانزا, و ربما يصبحون أول الأماكن التي تستخدم فيها تلك اللقاحات.
    Hochinfektiös. Impfstoffe unbekannt. Open Subtitles درجة عالية من الأمراض الخبيثة لا يوجد لها لقاحات
    Und wir haben ziemlich gute Impfstoffe, wie ich Ihnen soeben gezeigt habe. TED لدينا لقاحات جيدة جدا ، كما أريتكم.
    Seit über einem Jahrhundert studieren Forscher das Immunsystem, um Krebs bekämpfen zu können. Impfungen gegen Krebs waren bisher enttäuschend. TED ظل الباحثون لأكثر من قرن يدرسون الجهاز المناعي كطريقة لمحاربة السرطان وكانت لقاحات السرطان للأسف مُحبِطةِ.
    Das Glas enthielt altmodische Impfungen. Sie bewahrten den Schorf der infizierten Leute auf. Open Subtitles حوى المرطبان على لقاحات قديمة لقد احتفظوا بمتعلقات المرضى
    Atta Ullah ist ein Gemeinschaftsführer und Aktivist in Khyber Pakhtunkhwa (Pakistan), der die Unterstützung durch örtliche Führer und Gesundheitshelfer für die aktive Ausrottung von Polio mobilisiert. Er engagiert sich zudem dafür, Fehlinformationen und Gerüchte über die Polioimpfstoffe aufzudecken und auszuräumen. News-Commentary وهناك "عطاء الله"، الزعيم المحلي والناشط في إقليم خيبر بختونخوا بباكستان، والذي حشد الدعم للقادة المحليين والعاملين في المجال الصحي لصالح أنشطة استئصال شلل الأطفال. وهو يعمل أيضاً على فضح المغالطات ودحض الشائعات حول لقاحات شلل الأطفال.
    in der Erkenntnis, wie wichtig die Entwicklung wirksamer Impfstoffe und neuer Medikamente zur Verhütung und Behandlung der Malaria ist und dass es weiterer Forschungsarbeiten bedarf, so auch durch wirksame globale Partnerschaften wie etwa die verschiedenen Initiativen zur Entwicklung von Malariaimpfstoffen und die Partnerschaft "Medikamente gegen Malaria", um die Entwicklung dieser Impfstoffe und Medikamente sicherzustellen, UN وإذ تقر بما لاستحداث لقاحات فعالة وأدوية جديدة للوقاية والعلاج من الملاريا، وبما لإجراء المزيد من الأبحاث داخل أطر منها الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل مختلف مبادرات انتاج لقاحات الملاريا ومشروع انتاج أدوية الملاريا، من أهمية في كفالة تطوير تلك اللقاحات والأدوية،
    Wir haben genetisch veränderte Pflanzen, wir haben Arzneimittel, wir haben neue Impfstoffe, alle basieren auf derselben Technologie, aber mit sehr unterschiedlichen Ergebnissen. TED لدينا محاصيل معدلة الخصائص الوراثية ولدينا أدوية ولدينا لقاحات جديدة، كل ذلك يتم باستخدام نفس التكنولوجيا تقريبًا، لكن ينتج عنه نتائج مختلفة تمامًا.
    Die traurige Wahrheit ist, wir entwickeln Impfstoffe nicht basierend auf dem Risiko, das der Erreger für Menschen darstellt, sondern wie wirtschaftlich riskant es ist, diese Impfstoffe zu entwickeln. TED والحقيقة المحزنة هي اننا نطور لقاحات ليست مبنيةً على مسببات الأمراض التي يحتاجها الناس, وإنما على مدى المنفعة الاقتصادية لتطوير هكذا لقاحات.
    Wir begannen, Impfstoffe für Bienen zu testen, TED وهكذا بدأنا نجرب لقاحات النحل.
    Eine andere lieferte Impfstoffe zu erschwinglichen Preisen an 3. Welt-Länder. Open Subtitles لقاحات بأسعار معقولة لدول العالم الثالث
    Wenn Sie sich vorstellen diese 20 Millionen unterschiedlichen Gene herzustellen oder diese Prozesse zu optimieren um Oktan herzustellen oder Medikamente neue Impfstoffe, wir können mit einem nur kleinen Team mehr Molekularbiologie verändern als die letzten 20 Jahre Wissenschaft. TED حينما تفكر بمعالجة هذه ال 20 مليون جين المختلفة، أو محاولة تحسين العمليات لإنتاج أوكتان أو المستحضرات الصيدلانية ، لقاحات جديدة، يمكننا أن نغيّر، فقط بواسطة فريق صغير، عمل أحياء الجزيئية أكثر من العشرين سنة الأخيرة لكل العلوم.
    Doch gibt es immer noch viele Krankheiten, für die es noch keine Impfungen gibt. Zudem ist es unwahrscheinlich, dass Strategien, die früher zur erfolgreichen Entwicklung von Impfstoffen führten, bei komplexeren Bakterien oder Viren wie HIV funktionieren, die vielfältige Mechanismen entwickelt haben, um das Immunsystem zu umgehen. News-Commentary لكن ما تزال هناك العديد من الامراض التي لا يوجد لها لقاحات بعد كما انه من المستبعد ان تنجح الاستراتيجيات والتي قادت في السابق الى التطوير الناجح للقاحات في العمل الفعال ضد البكتيريا او الفيروسات المعقدة مثل فيروس نقص المناعة البشرية والذي طور اليات متعددة لتجنب نظام المناعة.
    Das sind jede Menge Impfungen. Open Subtitles هذه لقاحات كثيرة
    Impfungen. Open Subtitles تطعيمات = لقاحات
    9. erkennt an, wie wichtig die Entwicklung wirksamer Impfstoffe und neuer Medikamente zur Verhütung und Behandlung der Malaria ist und dass es weiterer und beschleunigter Forschung bedarf, so auch durch wirksame globale Partnerschaften wie etwa die verschiedenen Initiativen zur Entwicklung von Malariaimpfstoffen und die Partnerschaft "Medikamente gegen Malaria", erforderlichenfalls mit Hilfe neuer Anreize, um ihre Entwicklung sicherzustellen; UN 9 - تقر بأهمية استحداث لقاحات فعالة وأدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، وضرورة إجراء المزيد من الأبحاث العاجلة داخل أطر منها الشراكات العالمية الفعالة، من قبيل مختلف مبادرات إنتاج لقاحات الملاريا ومشروع إنتاج أدوية الملاريا، وحفزها عند الضرورة بحافز جديد لضمان تطويرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more