Du hast mir gesagt, ich soll um 20:00 Uhr hier sein. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أن آتي إليكِ في الثامنة والآن .. |
Du hast mir gesagt, dass du bereit für den Kampf bist, das du mir den Rücken freihältst. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنكِ مُستعدة للقتال، وأنك تحمين ظهري. |
Du hast mir gesagt, du würdest diese Sache hier Ernst nehmen. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنّك ستأخذن هذه المدرسة على محمل الجدّ |
Du sagtest einmal zu mir, dass ich nichts anderes als Liebe in dieses Haus gebracht hätte. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني مرة بأنني لم أحضر شيئا لهذا البيت غير الحب |
Nun, Du sagtest mir, dass du und dein Vater... - über fast alles gesprochen habt, ja? | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنّكِ أنتِ وأبيكِ تحدّثما عن كل شيء معا ، صحيح؟ |
Du sagtest gerade, er lässt sich auszahlen. Es ist vorbei. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني للتو بأنه مغادر ، إنتهى الأمر |
Davon hast du mir schon damals im Herbstanfang erzählt. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بذلك الخريف الماضي عندما أتيت |
Du hast mir gesagt, dass ich auf dem Boot hätte bleiben sollen, und niemals zurückkehren sollte. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأنه كان علىّ البقاء في هذا القارب وعدم العودة مُجدداً |
Du hast mir gesagt, dass du dein Leben hasst. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بإنّكِ كرهتِ حياتكِ. |
Du hast mir gesagt, dass der Zeuge immer für mich da sein würde. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أن "الشاهد" سيكون متواجداًدائماًمن أجلي.. |
- Du sagtest mir, dass du dich trennen wolltest. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني أنك سوف تحصلين على الطلاق. |
- Du sagtest, sie hielten Händchen. | Open Subtitles | -أجـل. لقد أخبرتيني أنه كان يمسك بيدها فحسب! |
Du sagtest es mir einfach so. | Open Subtitles | لكن ويحكِ ، لقد أخبرتيني للتو |
Du sagtest, es wäre wichtig. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأن الموضوع هام |
Netter Versuch. Das hast du mir am nächsten Morgen schon erzählt. | Open Subtitles | محاولــة جيدة ، لقد أخبرتيني بذلــك صبــاح اليوم التالــي |