Ich sagte dir, dass ich nichts Illegales getan habe und das habe ich nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنني لمْ أقم بأيّ شيء غير قانوني، ولم أقم بذلك. |
Sieh mich nicht so an. Ich sagte dir doch, dass ich halluziniere. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}لا تنظر إليّ هكذا لقد أخبرتُكَ أنّني أهلس |
Quentin, Ich sagte dir, dass du mir mehr bedeutest als Arbeit. | Open Subtitles | ،كوينتن), لقد أخبرتُكَ) .أنكَ تعني لي أكثرَ من العمل |
Ich sagte Ihnen bereits, dass ein paar tausend Mäuse in der Falle herumkrabbelten, die ich Ihretwegen am Hafen zurücklassen musste. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف. |
Ich sagte Ihnen doch, dass Sie das Geschenk lassen sollen ... und das LSD. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أن تترك الهديّةَ وشأنها ومادة "إل.إس.دي"؟ |
Ich sagte Ihnen doch, dass ich keine Drogen genommen habe. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ أنّني لا أتعاطى |
Ich sagte Ihnen alles, was ich weiß. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ.. |