"لقد اصبحت" - Translation from Arabic to German

    • Ich bin
        
    • wurde
        
    • Du bist
        
    Ich bin davon überzeugt, dass wir im Arbeitsleben mehr Fortschritt gemacht haben als im häuslichen Bereich. TED لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل.
    Ich bin ein Wrack. Open Subtitles حتى اصدقائى لا يريدوا ان ان يعرفونى لقد اصبحت حطام
    Aber Ich bin verdammt sauer auf euch! Open Subtitles اتعلم لقد اصبحت هناك نحله فوق مؤخرتى بسببكم
    Ich wurde ein plastischer Chirug, damit ich ein einfaches, leichtes Leben habe. Open Subtitles . لقد اصبحت طبيب فاشل لذلك دعني اهنا بحياة بسيطة
    Ich wurde etwas nostalgisch und habe es vor der Aussortierung gerettet. Open Subtitles لقد اصبحت منقذة وصاحبة حنان من الكومة المهملة
    Du bist Komponist geworden, hattest Erfolge am Broadway. Open Subtitles لقد اصبحت كاتب اغاني مهم ومشهور ولديك بعض العروض الضخمه في مسرح برودواي
    Dafür habe ich hart gearbeitet! - Aber Du bist zu nichts zu gebrauchen! Open Subtitles لقد اصبحت على ما انا عليه اليوم بمجهودي فقط
    Ich bin eine Zielscheibe geworden. Der leichteste Weg an mich zu kommen, war euch zu schnappen! Open Subtitles لقد اصبحت هدفاً ، و اسهل طريق للوصول إليّ كانت الوصول إليك
    Ich bin eine Zielscheibe geworden. Der leichteste Weg an mich zu kommen, war euch zu schnappen! Open Subtitles لقد اصبحت هدفاً ، و اسهل طريق للوصول إليّ كانت الوصول إليك
    Ich bin lange mit ihm verheiratet ich weiss genau wie man zwischen den Zeilen liest Open Subtitles . لقد تزوجت من هذا الرجل منذ مدة طويلة . لقد اصبحت جيدة في قراءة مافي الخفايا
    Ich bin erledigt! Open Subtitles نعم، لقد فات الاوان بالنسبة لي لقد اصبحت متحمساً
    Weißt du, was das ist? Zu viel Zeit auf der Insel. Ich bin weich geworden. Open Subtitles لقد اصبحت ناعماً لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟
    Ich bin die Art Frau geworden, die ich stets so gehaßt habe. Open Subtitles لقد اصبحت من نوع النساء اللاتي لطالما كرهت
    Aber ja, in letzter Zeit wurde mir sehr deutlich klar... dass ich an vielen Fronten kämpfen und verlieren könnte. Open Subtitles لكن ، نعم لقد اصبحت واعياً منذ فترة بأنني ربما أقاتل في معركة خاسرة على خطوط عدة
    Ich wurde ein Mitglied der Treatment Action Kampagne und Ich bin sehr stolz, dass ich ein Mitglied dieser unglaublichen Organisation bin. TED لقد اصبحت عضوا في حملة " التحرك نحو العلاج " وانا فخورة جداً بذلك لانها منظمة رائعةٌ جداً
    Ich weiß, dass Zoe Graystone von Gott geliebt wurde... und dass ihr der Lebensfunke gegeben wurde,... und das war ihr Geschenk an uns alle und das wird uns alle retten. Open Subtitles - ! نعم , لكن انا محاصرة لقد اصبحت احصل علي اوامر
    Ich wurde zu einem internationalen Star vor ein paar Jahren. Open Subtitles لقد اصبحت نجمة دولية قبل بضع سنوات
    Du bist dabei, ein Mann zu werden. Dabei wird es eine Menge Hindernisse auf dem Weg geben. Open Subtitles لقد اصبحت رجلاً لابد من وجود مطبات في كل طريق
    Du bist Kapitän? Verschenkt man den Titel schon? Open Subtitles جعلك سيداً لقد اصبحت تلك الأشياء سهلة حقاً
    Himmel. Du bist so melodramatisch wegen der ganzen Sache. Open Subtitles يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا حول كل هذا الامر
    Sieh ihn dir an. Sein Name in Neonschrift. Du bist jetzt eine App, Keule. Open Subtitles اعنى هذا , لقد اصبحت تطبيق على الاجهزه الذكيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more