"لقد تلقيت" - Translation from Arabic to German

    • Ich bekam
        
    • Ich wurde
        
    • ich habe
        
    • Ich hatte
        
    • hab
        
    • erhielt ich
        
    Ich bekam heute einen anonymen Tipp, dass Sie das Geld gestohlen haben. Open Subtitles سيدة ميتشل , لقد تلقيت اليوم ملاحظة تشير إلى أنك السارقة
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Mann, der mich auf diese Website lotste, und jetzt sehe ich all diese nackten Bilder von dir. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Ich bekam eine Nachricht per Telefon, ich solle um sieben hier sein. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هاتفية أنه سيأتي هنا عند السابعة
    Ich wurde dieses Jahr geimpft, aber habe trotzdem eine Grippe bekommen. Open Subtitles لقد تلقيت التطعيم هذا العام ولكن ما زلت أُصاب بالانفلونزا
    Ich wurde nach Europa eingeladen, um Vorträge zu halten. Open Subtitles لقد تلقيت بعض الدعوات من جامعات أوروبيه للمحاضره حول كتابى
    Major, ich habe gerade erfahren, dass Lee vor drei Tagen kapituliert hat. Open Subtitles رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام
    Ich hatte eine sehr elitäre, versnobte, teure Ausbildung in Indien, und das hat mich fast kaputt gemacht. TED لقد تلقيت تعليم نخبوي ومتعالِ ومكلف في الهند وهذا كاد أن يحطمني
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Typen am Jachthafen, das Boot lehnt in einem 45 Grad-Winkel nach Steuerbord. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من شخص في الميناء يخبرني ان ادر الزورق في زاوية 45 درجة
    ich habe sie nicht wirklich gehört. Ich bekam ihre E-Mails. Open Subtitles أنا لم أسمع صوتها في الحقيقة لقد تلقيت رسائلها الإلكترونية
    Wie auch immer, Ich bekam heute Morgen einen Anruf. Open Subtitles لذلك أقوم بالأمور على الطريقة القديمة على أي حال . لقد تلقيت مكالمة هاتفية هذا الصباح
    Ich bekam einen Anruf von Lillian Parkson... vorletzte Nacht. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من ليليان باركسون الليلة قبل الماضية
    - Ich bekam einige Informationen zu diesem Mord. Open Subtitles لقد تلقيت بعض المعلومات حول جريمة القتل هذه،
    Ich bekam heute Morgen einen Anruf für eine besondere Bestellung. Der Kunde kommt und holt es ab. Open Subtitles حسناً، لقد تلقيت مكالمة هذا الصباح بشأن طلبية خاصة.
    Ich wurde als Direktor belobigt. Open Subtitles عاري الصدر لقد تلقيت الثناء من رئيس البلدية لأبقى المدير
    Ich wurde am Hinterkopf getroffen... und bin gestürzt und ich konnte nicht reden. Open Subtitles . لقد تلقيت ضربة في مؤخرت رأسي . و قد سقطت , ولم استطع التحدث . و لم استطع الحركة
    Ich wurde ins Gesicht geschlagen, falls du dich erinnerst. Open Subtitles لقد تلقيت ضربة على وجهي، أتذكر؟ إنها مجرد كدمة
    ich habe ein wichtiges Telefonat mit dem Staatssekretär, welches ich nicht verpassen darf Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة مهمّة من وزير الدولة و علىّ أن أذهب هناك
    ich habe gerade einen Anruf von einer Dame vom Sozialamt bekommen, okay? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    Ich hatte 90 Anrufer. Sie mögen Hauk nicht. Open Subtitles لقد تلقيت 90 مكالمة هذا الصباح ببساطة لا يحبون هوك
    Ich hatte einen Anruf von den Dallas Open. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات عديدة من بطولة دالاس المفتوحة.
    Ich hab mit dem Staatsanwalt gesprochen. Niemand geht da rein, bis Robertson und seine Anwälte hier sind. Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي
    Chief Inspector. Heute Morgen erhielt ich einen Brief von Monsieur Blunt. Open Subtitles رئيس المفتشين، لقد تلقيت خطاباً هذا الصباح من السيد "بلانـت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more