Ich komme aus einem sehr armen Land, das weit weg am Ganges liegt. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Ich komme aus Johannesburg, einer Bergbaustadt. | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |
Ich komme aus Paris in Texas, mein Junge. | Open Subtitles | أنت فرنسي، معذرة، أرجو أن تعفو عني لقد جئت من فرنسا، يا فتي تكساس |
Du bist meinetwegen hier? | Open Subtitles | لقد جئت من أجلي |
Du bist meinetwegen hier? | Open Subtitles | لقد جئت من أجلي |
Ich komme aus dem Abendland. Und ich habe wichtige Auskünfte für den Großwesir. | Open Subtitles | لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم |
Ich komme aus Boston, wegen genau dieser Pocken, die auf mir lasten. | Open Subtitles | لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني. |
Ich komme aus einer Historikerfamilie. | Open Subtitles | لقد جئت من أسرة مكونة من المؤرخين. |
Ich... Ich komme aus zerrütteten Familienverhältnissen. | Open Subtitles | أنا ، لقد جئت من بيت مفكك. |
Ich komme aus dem grünen Land, aus Libyen. | Open Subtitles | لقد جئت من الجبل الأخضر ليبيا |
Ich komme aus dem damaligen Osten. | Open Subtitles | لقد جئت من الشرق |
Ich komme aus einer Familie, wo. | Open Subtitles | لقد جئت من عائلة حيث ... |
Ich komme aus Móstoles. | Open Subtitles | لقد جئت من (موستوليس) منطقة في (مدريد) |
Ich komme aus Amri. | Open Subtitles | "لقد جئت من "أمري |