"لقد حظيت" - Translation from Arabic to German

    • Du hattest
        
    • ich hatte
        
    • Es war
        
    • hatte ich
        
    - Du hattest ein gutes Leben, Kleiner. - Ich könnte fahren, wenn ich diese blöden Stiefel ausziehen dürfte! Open Subtitles لقد حظيت بحياة جيدة يا فتى يمكنني القيادة إذا تركتيني أخلع هذا الحذاء الغبي
    Ja, nun, Du hattest deinen Spaß. Jetzt lass ihn gehen und komm heim. Open Subtitles حسنٌ، لقد حظيت بمتعتكَ، الآن، أطلق سراحه وتعال إلى البيت.
    ich hatte all den Kram und keine Ahnung, was ich damit sollte. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Eure Majestät, ich hatte Gelegenheit, über Euer Angebot nachzudenken, Euer Privatsekretär zu werden. Open Subtitles جلالتك، لقد حظيت بفرصة للتفكير مليّاً بعرضك السخي لأن أصبح سكرتيرك الخاص
    Es war sehr schön, neben dir im Flugzeug zu sitzen und... Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع أثناء جلوسي معك فى الطائرة
    Wissen Sie, was Sie tun? Ja, bei der Armee hatte ich eine medizinische Ausbildung. Open Subtitles أجل، لقد حظيت ببعض التدريب الطبيّ في الجيش.
    Nein, Du hattest 'nen Scheiß-Tag, und ich hab's nicht besser gemacht. Open Subtitles لا ، لقد حظيت بيوم سئ ولم أقوم بالأمر بالطريقة الأفضل معك
    Du hattest mit unzähligen schönen Frauen Sex. Open Subtitles لقد حظيت بالجنس,. مع عدد لا يحصى النساء الجميلات
    Du hattest die ganze Woche, um darüber nachzudenken. Open Subtitles لقد حظيت بأسبوع لتفكر بشأن ذلك
    Du hattest deine Zeit. Du bist eine Verschwendung für meine Fritten. Open Subtitles لقد حظيت بوقتك لقد أضعت بطاطسي عليك
    Du hattest eine gute Woche. Open Subtitles لدي نصيبك هنا لقد حظيت بأسبوع جيد
    Und später kommt jemand und sagt: "Du hattest deinen Ruhm Open Subtitles ♪ ،ثم يأتي أحدهم لاحقاً ليقول:" لقد حظيت بفرصتك ♪
    ich hatte 29 Jahre lang die Ehre, die Mutter von Pete Frates sein zu dürfen. TED لقد حظيت بـ 29 عاما بشرف كوني والدة بيت فريتس
    ich hatte ein Date vor kurzem. Hab's knapp überlebt und will's verdrängen. Open Subtitles نعم, لقد حظيت بميعاد غرامي الأسبوع الماضي لقد نجوت منه بصعوبة, و أنا أحاول نسيانه
    ich hatte meine Rache für den Tag in Co'rak... an dem du meine Familie abgeschlachtet hast. Open Subtitles لقد حظيت بانتقامي لليوم الذي ×هاجمت في ×كوراك و ذبحت عائلتي
    ich hatte eine gute Zeit mit dir heute Abend. Du bis wirklich erstaunlich. Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع بصحبتك الليلة أنتِ مدهشة حقاً
    ich hatte gerade ein langes Gespräch mit dem Vertrauenslehrer. Open Subtitles لقد حظيت للتو بمحادثة طويلة مع مستشار التوجيه في المدرسة
    Mit dir konnte ich verschnaufen. Es war eine Kur. Open Subtitles لقد حظيت بـ راحة معك, راحة شافية
    Es war der beste Orgasmus meines Lebens. Open Subtitles لقد حظيت بأحد أفضل النشوات على الإطلاق
    Es war so schön gestern abend. Open Subtitles لقد حظيت بوقت جيد ليلة أمس.
    Als meine Mom umgebracht wurde, hatte ich mehr als genug Therapie. Open Subtitles لقد حظيت بما يكفي من العلاج في السنوات الاخيره عندما قتلت والدتي
    In den vergangenen 10 Jahren hatte ich das Glück, über 60 Länder zu bereisen, viele davon Schwellenländer in Lateinamerika, Asien, und in Afrika, meinem Heimatkontinent. TED خلال العشر سنين الماضية لقد حظيت بالشرف للسفر الى اكثر من ستين دولة العديد منها من دول الاسواق الناشئة في امريكا الاتينية ,اسيا و قارتي افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more