"لقد سألني" - Translation from Arabic to German

    • Er fragte mich
        
    • Er hat mich gefragt
        
    Er fragte mich, ob ich ein Eichhörnchen sei, dass Männer sammelt wie Nüsse, für kalte Winter. Open Subtitles لقد سألني إن كنت سنجاباً وأجمعهم كالجوز لأجل الشتاء
    Er fragte mich, warum ich denn unbedingt hierher will. Open Subtitles لقد سألني لماذا من المهم لي أن أحضر إلى هنا؟
    Er fragte mich, ob ich an Schicksal glaube. Und das tue ich. Open Subtitles لقد سألني ان كنت أؤمن بالقدر، و انا بالفعل كذلك
    Ich weiß nicht. Er hat mich gefragt ob er darf. Open Subtitles لاأدري، لقد سألني إذا ماكان بإمكانهِ الحظور.
    Er hat mich gefragt, ob die höheren Zinsen meinem Geschäft schaden. Open Subtitles لقد سألني عن أمر و لم يذكره لى سوى بنهاية جلستنا معاً لقد سألني عما إذا كانت زيادة الضرائب الحكومية الجديدة ستؤثر على أعمالي
    Er fragte mich ein paar Sachen, also habe ich es mir mal angesehen. Open Subtitles لقد سألني بعض الأسئلة، لذا فألقيتُ نظرةً خاطفة.
    Er fragte mich gestern, ob ich nicht doch als Zeuge aussagen würde. Open Subtitles لقد سألني بالأمس لأن أعيد النظر في أمر العرض أخبرته بأني لا أستطيع
    Er fragte mich über die PTBS und die Psychiatrie. Open Subtitles حسناً، الآن يعتقد أنني مجنونة. لقد سألني مباشرةً عن حالة ما بعد الصدمة والعلاج النفسي.
    Er fragte mich, ob es einen technischen Weg gäbe, um ein fünf Jahrhunderte altes Geheimnis zu lüften, über ein verlorengegangenes Meisterwerk Leonardo da Vincis: "Die Schlacht von Anghiari", das sich vermutlich im Saal der 500 im Palazzo Vecchio in Florenz befindet. TED حسناً لقد سألني ما اذا كنت أعرف طريقة تكنولوجية لحل لغز له خمس قرون متعلق بتحفة مفقودة لليوناردو دا فنشي "معركة أنغياري" التي من المفترض أن تكون موجودة في قاعة الخمس مئة في بالازو فيكيو في فلورانس
    Er fragte mich mal, ob ich, wenn ihm etwas zustoßen würde, ein Auge auf die Jungs haben könnte. Open Subtitles " لقد سألني مرةً إن حدث له أي مكروه " " إن كنتُ سأهتم بأولاده "
    - Der andere Chief vor Ort, Er fragte mich, warum Sie Ihre Anwärterin mit... Open Subtitles - لقد سألني ذلكـ الرئيسُ الذي كان متواجداً هنالكـ عن سببِ تساهلي مع المرشحينَ خاصتي
    Er fragte mich wegen der eigentlichen Vision bezüglich des Clubs. Open Subtitles لقد سألني عن مخططات (جون) الأصلية للنادي
    Er hat mich gefragt, was ich von dir halte. Open Subtitles لقد سألني عن رأيي فيك
    Er hat mich gefragt, was ich von dir halte. Open Subtitles لقد سألني عن رأيي فيك
    Ja, Er hat mich gefragt, wie's mir geht. Open Subtitles -كيف حالك؟ ؟ - نعم لقد سألني هذا
    Er hat mich gefragt. Open Subtitles لقد سألني أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more