"لقد قاموا" - Translation from Arabic to German

    • Sie haben
        
    • Die haben
        
    • wurde
        
    • haben sie
        
    • - Sie
        
    • Man hat
        
    • wurden
        
    • Sie ordneten
        
    Sie haben alle Pferde vergiftet, keines war für eine Verfolgung einsatzbereit. Open Subtitles لقد قاموا بتسميم بقية الأحصنة فلم نستطع القيام بأي شيئ
    Entschuldigung, aber die hängen neue Sachen an Ihre Wand und Sie haben es nicht bemerkt? Open Subtitles أوه، أنا أسف لقد قاموا بتعليق صوراً جديده على حائطك و أنتى لم تلاحظى؟
    Sie haben unsere Leute als Geiseln. Wir müssen ein Schiff dahin bringen. Open Subtitles لقد قاموا بأسر رهائن من أفرادنا علينا إرسال سفينة إلى هُناك
    Die haben den großen Zeh von meinem linken Fuß genommen und den kleinen von meinem rechten. Open Subtitles لقد قاموا بخياطة إصبع كبير من قدمي اليسرى و إصبع من قدمي اليمنى
    Aus einem Stuhl, d.h. aus einem Artikel, den der Einkauf bestellte, wurde ein Statussymbol gemacht, das bestimmte, wo man bei der Arbeit saß. TED لقد قاموا بتحويل الكرسي من شئ يتشريه قسم المشتريات، إلى شئ كان رمز لمقام أين جلست في موقع العمل.
    Sie haben getan, was sie gesagt haben, Sie haben Fürsprache gehalten und sind Kampagnen beigetreten. TED لقد قاموا بتوظيف أموالهم لقد قاموا بالدعم وانضموا للحملات
    - Ja. Sie haben sich irgendwo versteckt. Und offensichtlich weißt du wo. Open Subtitles لقد قاموا بالاختباء في مكان ما، ومن الواضح أنكِ تعرفين أين
    Sie haben das im Sommer gemacht und es war sehr warm. TED لقد قاموا بهذا في الصيف .. وكان دافئاً جداً
    Sie haben das Hacken als eine Möglichkeit der Strafverfolgung aufgenommen, ohne eine echte Debatte darüber zu führen. TED لقد قاموا بحصر الاختراق والقرصنة كوسيلة لتطبيق القانون ولكن بدون أي مناقشات حقيقىه.
    Dies ist das Hot Studio in San Francisco, Sie haben einen phänomenalen Job gemacht. TED إذا-- هذا مع الأستديو النشط في سان فرانسيسكو لقد قاموا بهذا العمل الخارق.
    Sie haben ihren Absatz nicht durch Werbung verdreifacht, sondern dadurch, dass sie etwas Bemerkenswertes getan haben. TED لم يقوموا بمضاعفة مبيعات ثلاثة مرات عبر الإعلانات، لقد قاموا بمضاعفتها بفعل شئ ملحوظ.
    Was immer Sie also vom Kreationismus halten, und ich persönlich halte ihn für verrückt, Sie haben dort tolle Arbeit geleistet. TED كل ما يمكنكم ان تتخيلوه عن الخلق و اعتقد انه ضرب من الجنون لقد قاموا بعمل عظيم
    Sie haben es genau berechnet. Open Subtitles لقد قاموا بمعرفة كل شيء حسب جدولهم الزمني
    Sie haben das Zimmer geändert. Sie haben es renoviert. Open Subtitles لقد قاموا بتغيير هذه الغرفة واعادة ترتيبها
    Sie haben bis jetzt super durchgehalten, aber dieser Sturm ist mörderisch. Open Subtitles لقد قاموا بعمل رائع ولكن هذه عاصفه قاتله لا ينجو منها اْحد
    Adrenalin. Sie haben ihn 16 Blocks weit gejagt. Open Subtitles إنه الأدرينالين ، لقد قاموا بمطاردته طويلاً
    Sie haben unsere Bücher gekriegt, und wollten sie vorbeibringen. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك الكتب و اعتقدتَ، بأنك قادر على إحضارهم لنا
    Sir, Die haben bereits einige Städte ausgelöscht. Open Subtitles عادت البطه سيدى؟ لقد قاموا بالفعل بمحو بعضا من مدننا
    Handy funktioniert, aber kein Netz, Die haben 'nen Störsender. Open Subtitles لا توجد أية إشارة لا يوجد خدمة هنا لقد قاموا بحجب الهواتف
    Ich wurde mit mehreren andern entlassen. TED لقد قاموا بطردي، بالإضافة إلى عديدين آخرين.
    Ich kam vom Buchladen, da haben sie mich zu ihm gebracht. Open Subtitles لقد قاموا بأخذي اليه عقب عودتي من المكتبة
    - Sie bleiben sicher mit Vergnügen. Open Subtitles فى الواقع , لقد قاموا بدفعى عبر هذا الباب
    Man hat dich zusammengeschlagen. Im Krankenhaus angekommen, hast du das Bewusstsein verloren. Open Subtitles لقد قاموا بضربك، ثم تمّ نقلك إلى المستشفى وفقدت الوعي.
    Sie wurden alarmiert, als im fünften Stock der Feuermelder anging. Open Subtitles لقد قاموا بتنبيههم عندما انطلق جرس الإنذار في الطابق الخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more