"لقد كنتَ" - Translation from Arabic to German

    • Du warst
        
    • Sie waren
        
    • Du hattest
        
    • Sie haben
        
    • du hast
        
    • warst du
        
    • Ihr wart
        
    • Sie lagen
        
    Du warst zu lange weg. Siehst du den Ring, um die äußere Linse? Open Subtitles لقد كنتَ غائباً لمدة طويلة أترى تلك الحلقة الدائرة حول العدسة الخارجية؟
    Ja, ich hab dich spielen sehen, Mann. Ich meine, Du warst richtig gut. Open Subtitles لقد رأيتك تلعب، يا رجل أعني، لقد كنتَ رائعاً، رائعاً للغاية
    Komisch, Du warst immer der Wilde, hast immer gekämpft. Open Subtitles غريب، لقد كنتَ دائماً الجامح الذي يفتعل المشاجرات
    Sie waren als Kind an seiner Seite, als er Amerika erschuf. Open Subtitles لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا
    Sie waren so gut zu ihm heute, so geduldig und ich kam nicht umhin zu bemerken, Open Subtitles لقد كنتَ جيّداً جدّاً معه اليوم صبور جدّاً ، و لم يكُن بمقدوري سوى ملاحظة
    Du hattest recht, was den Typen angeht. Ich habe ihn rausgeschmissen. Open Subtitles لقد كنتَ مُحقاً بشأن ذلك الرجل لذا قمتُ بالتخلص منه.
    Sie haben in der Innenstadt die Brieftaschen getragen. Open Subtitles لقد كنتَ تحمل حقائب محامين وسط المدينة وما زلت
    Du warst so naiv... Ich hatte Angst, dass wir arm sein würden ! Open Subtitles لقد كنتَ ساذجاً جداً كنت أعتقد أن الأمر سينتهي بنا مفلسين
    Du warst rücksichtslos und egoistisch und arrogant. Open Subtitles لقد كنتَ متهوراً و أنانياً و متعجرفاً أنا متأسف
    Du warst zur falschen Zeit am falschen Ort, weißt du. Open Subtitles لقد كنتَ بالمكان غير المناسب، بالوقت غير المناسب ، و حسب.
    Nur dass du es weißt, Du warst bis vor kurzem ein Juniorpartner. Open Subtitles فقط لعلمك لقد كنتَ شريكا أصغر حتى مؤخراً
    - Du warst starr vor Angst, konntest 3 Weihnachten nicht dorthin, ohne hysterisch zu werden. Open Subtitles ـ لقد كنتَ خائفا لدرجة.. لم تستطع الذهاب هناك لثلاثة أعياد كريسماس بدون أن يصبك الرعب.
    Du warst so freundlich, aber, ähm, es ist wirklich spät und ich muss gehen. Open Subtitles لقد كنتَ كريماً، لكن الوقت متأخر عليّ الذهاب.
    Du warst zu dem Zeitpunkt etwas beschäftigt, wenn du dich erinnerst. Open Subtitles لقد كنتَ مشغولاً في ذلك الوقت ان كنت تذكر
    Sie waren sich auch mit der B6-Vergiftung sicher. Open Subtitles لقد كنتَ واثقاً أيضاً بشأن التسمم بفيتامين بي6
    Sie waren also wütend. Wollten sich betrinken gehen. Open Subtitles إذاً لقد كنتَ غاضباً البارحة , ربما ذهبتَ إلى حانة محاولاً النسيان
    Schluss mit dem Selbstmitleid! Sie waren Major in der Army. Open Subtitles توقف عن الغرق في الشفقة لقد كنتَ قائداً في الجيش
    Du hattest Glück, dass es nur ein Pferd war das getötet wurde. Open Subtitles لقد كنتَ محظوظاً لأن الحصان فقط هو الذي مات
    Baby, es tut mir so leid. Du hattest absolut recht. Open Subtitles عزيزي، أنا جدّ آسفة لقد كنتَ محقّاً تماماً
    Du hattest so Unrecht. Sie lässt mich Aussuchen. Open Subtitles لقد كنتَ مخطئاً تماماً , لقد تركَت الخيار لي
    Sie haben wahrscheinlich Hunger, mein Engel. Open Subtitles لقد كنتَ جائعاً بلا شك، ملاكي، اقترب مني.
    du hast Scheisse gebaut Warum soll ich meine Seele suchen? Open Subtitles لقد كنتَ في مصبية لماذا علي أن أبحث عن روحي ؟
    Doch, das warst du. Ich sah dein Bild. Open Subtitles حسناً , لقد كنتَ أنتَ , لقد رأيتُ صورتك.
    Ihr wart im Amt für strategische Dienste... und wart keine Spione? Open Subtitles لقد كنتَ في مكتب الخدمات الاستراتيجية ولم تكن تتجسّس؟
    Sie lagen falsch. Das MRT zeigte keine Anzeichen von Phäochromocytomen, was bedeutet, dass Mickeys Stress einfach nur Stress ist. Open Subtitles لقد كنتَ مخطئاً لم يظهر المسح المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more