Ein halbes Dutzend Makler arbeiten für mich. Einige der Besten im Staat. Wir hatten ein Super-Jahr. | Open Subtitles | هناك الكثير من العملاء يعملون لأجلي الأفضل في الولايات, لقد مررنا بسنة جيدة |
Ja, Wir hatten heute einen echt schweren Tag beim... T-I-E-R-A-R-Z-T. | Open Subtitles | نعم لقد مررنا بيوم صعب في العيادة البيطرية |
Ich verstehe dich nicht, Lou. wir haben soviel zusammen durchgemacht. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا قد تفعل هذا يا لو لقد مررنا بالكثير معاً |
Wir kamen oft am Laden vorbei und wollten immer schon mal reinsehen. | Open Subtitles | لقد مررنا على متجرك عدة مرات ولطالما رغبت بالدخول إليه |
- Sie ist so wütend. - Das haben wir doch alle durchgemacht. | Open Subtitles | إنها غاضبة فحسب أمور كهذه تحدث , لقد مررنا بها |
Wir sind durch die ganze Stadt gelaufen und haben ihre CDs gehört. | Open Subtitles | لقد مررنا بكل أنحاءالمدينة، نستمعُ لأغانيها بقرصها المدمج |
Wir waren schon so oft an diesem Punkt, Prue. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذا الموضوع لمرّات عديدة، برو |
So einen Streit hatten wir schon 1000 Mal. Das ist keine große Sache. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
Aber ich kämpfe mit mehr Mitteln! Wir hatten schon größere Probleme. | Open Subtitles | " يا إلهي " توم لقد مررنا بمحن أسوأ بكثير من هذا |
Wir hatten viel Spaß zusammen, was? | Open Subtitles | لقد مررنا بأوقات سعيدة معا, أليس كذلك ؟ |
Wir hatten viel Spaß zusammen, was? | Open Subtitles | لقد مررنا بأوقات سعيدة معا, أليس كذلك ؟ |
Wir hatten Spaß, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد مررنا بأوقاتٍ طيبة أليس كذلك ؟ |
Ja, Wir hatten ein paar harte Jahre. Ich hab meinen Job verloren. | Open Subtitles | بلى لقد مررنا بسنوات عصيبة فقدت وظيفتي |
Hört zu, meine Hübsche, Wir hatten schon genug Ärger, Euch überhaupt zu finden. | Open Subtitles | إسمعى، ياعزيزتي... لقد مررنا بكثير من الصعوبات لنخرجك من هنا. |
wir haben in den größeren Häfen seine Beschreibung verteilt, obwohl es... | Open Subtitles | نعم لقد مررنا صوره على كل نقاط التفتيش الرئيسية .. على الرغم من |
wir haben das zu oft gemacht! | Open Subtitles | أربع ثوان لعبة واحدة لقد مررنا بالكثير من هذا سابقاً |
(Gunn) Wir kamen hier öfter vorbei. | Open Subtitles | لقد مررنا من هنا من قبل |
Wir kamen an diesen Birken vorbei. So sind wir hergekommen. | Open Subtitles | لقد مررنا بأشجار هذه الطيور |
Hey, das haben wir alle durchgemacht, Kumpel. | Open Subtitles | لقد مررنا جميعاً بتلك المرحلة ، يا رفيقي |
Ja, stimmt. Aber nach allem, was war, haben wir uns wenigstens wiedergefunden. | Open Subtitles | أعرف أن الوضع سيىء لقد مررنا بكل ما هو أسوأ، ولكن على الأقل لقد وجدنا بعضنا |
Das ist seit langem bekannt. Wir sind durch die Sputnik-Phase gegangen, und nun, da Sie die Erhöhung unseres Tempos sehen, wird es immer offensichtlicher. Wo sollen diese Leute herkommen? | TED | كنا نعرف ذلك لفترة طويلة. لقد مررنا عبر مرحلة السبوتنيك، والآن، مثلما ترون الزيادة في ايقاع الذي نقوم به، يصبح هذا الأمر أكثر وضوحا. من اين سيأتي كل هؤلاء الناس؟ |
Wir sind durch dick und dünn gegangen. | Open Subtitles | لقد مررنا بالسراء والضراء معاً |
Sieh mal, Wir waren an vielen heruntergekommenen Orten. | Open Subtitles | اسمع، لقد مررنا على الثكيير من المناطق الملخبطة |
Déjà-vu, Neal. Das hatten wir schon mal. | Open Subtitles | . (لقد مررنا بهذا الموقف من قبل ، يا (نيل . لقد قمنا بها من قبل |