"لقد نفذ منا" - Translation from Arabic to German

    • läuft uns
        
    • haben kein
        
    • Wir haben keinen
        
    • haben nichts mehr
        
    Die Zeit läuft uns weg, Hart. Morgen verlieren wir das Theater. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا هارت و سنفقد هذا المسرح غدا
    Dann läuft uns die Zeit davon. Open Subtitles إذن لقد نفذ منا الوقت
    Die Batterie ist tot, und wir haben kein Benzin, kein ÖI und Wasser. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    Schatz, wir haben kein Dörrfleisch mehr. Open Subtitles عزيزتي ؟ لقد نفذ منا اللحم المقدد
    - Nein, Wir haben keinen Honigkuchen. Open Subtitles أجل ؟ - . لا ، لقد نفذ منا العسل -
    Wir haben keinen Kuttelfisch mehr. Open Subtitles لقد نفذ منا الحبار كلياً
    Wir haben nichts mehr von dem verdorbenen Utopium. Open Subtitles لقد نفذ منا الـ(يوتوبيوم) المشوب تماماً
    Liebling, wir haben kein Klopapier mehr! Open Subtitles عزيزتي , لقد نفذ منا ورق الحمام
    Wir haben kein Benzin, Mann. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقود، يا رجل.
    Ja, wir haben kein Benzin mehr. Kein Problem. Open Subtitles لقد نفذ منا الوقود
    Wir haben keinen Treibstoff mehr. Open Subtitles كابتن , لقد نفذ منا الوقود
    Wir haben keinen Alkohol mehr. Was? Open Subtitles لقد نفذ منا النبيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more