Stattdessen haben viele Entwicklungsländer eine Überbewertung ihrer Währungen zugelassen und sich ausschließlich auf die boomende Rohstoffnachfrage oder Finanzzuflüsse verlassen. Und sie haben eine explizite Industriepolitik, die als Ersatz für eine Unterbewertung dienen könnte, kaum systematisch genutzt. | News-Commentary | ولكن ما حدث بدلاً من ذلك هو أن العديد من البلدان النامية سمحت لقيمة عملاتها بالارتفاع، اعتماداً على ازدهار الطلب على السلع الأساسية أو التدفقات المالية. ولم تستخدم هذه البلدان السياسات الصناعية الصريحة إلا قليلاً، رغم أنها تصلح بديلاً لخفض قيمة العملة. |
Dieses Problem wird dadurch verschärft, dass der größte Exporteur der Welt, China, aggressiv eingreift, um jeden Anstieg des Renminbi zu minimieren. Wenn China den Renminbi nicht stärker werden lässt, werden andere Schwellenländer sich weiterhin hüten, ihre Währungen zu sehr ansteigen zu lassen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verlieren. | News-Commentary | وتتفاقم هذه المشكلة بفعل حقيقة مفادها أن الصين، أكبر دولة مصدرة على مستوى العالم، تتدخل بقوة لجعل أي ارتفاع في قيمة الرنمينبي (عملة الصين) ضئيلاً للغاية. وإذا لم تسمح الصين بارتفاع قيمة الرنمينبي، فإن الأسواق الناشئة الأخرى سوف تظل متخوفة من السماح لقيمة عملاتها بالارتفاع إلى درجة أعظم مما ينبغي وبالتالي خسارة القدرة على المنافسة. |