"لكان سيكون" - Translation from Arabic to German

    • wäre
        
    Es wäre zu einfach wenn es nur Drogen, Alkohol und Zigaretten wären. Open Subtitles لكان سيكون الوضع سهلاً لو انه فقط مخدرات و مسكرات و سجائر
    - Ach komm. Es wäre viel besser gewesen, wenn es ein Typ gewesen wäre. Open Subtitles لكان سيكون الأمر أكثر إثارة لو كان رجلاً
    Es wäre so schön, wenn du das auch tun könntest. Open Subtitles لكان سيكون هذا لطيفاً إن ما كان بإستطاعتكِ هذا أيضاً.
    Du hast ein gutes Herz, Sean. Dein Vater wäre stolz zu sehen, wie weit du es gebracht hast. Open Subtitles لديكَ قلبٌ طيب، أباك لكان سيكون سعيداً، لرؤية ما أصبحته
    Ich konnte nicht schon wieder geschnappt werden. Das wäre meine dritte Verurteilung gewesen. Open Subtitles لا يُمكن أن أتعرّض للإعتقال مُجدداً لكان سيكون الإعتقال الثالث.
    Mein altes Selbst wäre davon fasziniert gewesen. Open Subtitles ذاتي القديم لكان سيكون منبهر بهذا.
    Aber Jo hat sich tapfer geschlagen. Ihr Dad wäre stolz. Open Subtitles لكن (جو) أحسنت العمل هناك أعتقد أن أباها لكان سيكون فخوراً
    Es wäre wundervoll gewesen. Open Subtitles لكان سيكون رائعاً
    Ihr Vater wäre sehr stolz. Open Subtitles لكان سيكون والدك فخوراً
    Wenn der Attentäter den Anwalt aus emotionalen Gründen angegriffen hätte, wie Scheidung oder ein Sorgerechtsstreit, wäre der Tathergang persönlicher gewesen... wie Erstechen oder Erwürgen. Open Subtitles تلك كانت مُجرّد خُدعة، لو كان المُفجّر يستهدف المُحامي حول شيءٍ عاطفي، كطلاق أو حضانة طفل، فإنّ أسلوب القتل لكان سيكون شخصياً جداً... كطعن أو خنق.
    Wenn Sie Gerard wirklich hätten, dann wäre er gerade hier. Open Subtitles اذا كان لديك (جيرارد) حقا لكان سيكون هنا الآن
    Das wäre vorzüglich gewesen. Open Subtitles .لكان سيكون فاتن
    Sun Tzu wäre beeindruckt. Open Subtitles لكان سيكون (سون وو) مُنذهلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more