Wir sind meilenweit vom Kurs ab, aber ich weiß, wo wir sind. | Open Subtitles | نحن بعيدون لعده اميال بالطبع و لكنى اعرف اين نحن |
17. aber ich weiß mehr als andere in dem Alter. | Open Subtitles | سبعه عشر , لكنى اعرف اكثر من الفتيات فى مثل سنى |
Ich weiß nicht was, aber ich weiß...... | Open Subtitles | لا اعرف ما الذى حاولوا ان يفعلوه .. لكنى اعرف |
Ich weiß nicht, was genau passiert ist, aber ich weiß, dass wir unser Leben zum großen Teil Ihnen verdanken. | Open Subtitles | انا لا اعرف التفاصيل حول ليله امس و لكنى اعرف انك احدى الاسباب لكوننا على قيد الحياه |
Bedrohung Jake unterworfen war, aber ich weiß, dass das Fleisch des Jungen schwach ist. | Open Subtitles | الترهيب تعرض لة جيك لكنى اعرف ان لحم الصبى ضعيف |
- Nein, aber ich weiß, wer er ist. - Sie sagten "kannte ich"? | Open Subtitles | لا , و لكنى اعرف من هو انت قلت هل عرفت |
aber ich weiß, dass mein Bein noch dran ist. | Open Subtitles | لكنى اعرف ان ساقى كانت سليمه |