"لكني الآن" - Translation from Arabic to German

    • Aber jetzt
        
    Ich war mir vorher nicht sicher Aber jetzt bin ich es. Open Subtitles لم أكُن مُتأكداً قبلاً و لكني الآن أعرفُ ذلك
    Aber jetzt habe ich ein vollkommen neues Leben, mit meinen Schwestern. Open Subtitles و لكني الآن أمتلك .. حياة جديدة مع شقيقاتي
    Aber jetzt weiß ich, dass du verstehst wie leicht es ist Leute zu verletzen die du liebst. Open Subtitles و لكني الآن أعرف أنك فهمت كم هو من السهل أن تؤذي الناس الذين تحبهم
    Ich erkläre es dir später, Aber jetzt brauche ich erstmal diesen Stift. - Okay? - Yeah. Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً ، لكني الآن بحاجة لذلك القلم ، حسناً؟
    Ich erkläre es dir später, Aber jetzt brauche ich erstmal den Stift. - Okay? Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً ، لكني الآن بحاجة لذلك القلم ، حسناً؟
    Seit ich Katara verletzte war ich zu ängstlich es zu üben. Aber jetzt weiß ich, was es wirklich ist. Es ist Energie und Leben. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    Mir war letzte Nacht nicht gut, Aber jetzt ist alles in ordnung. Open Subtitles شعرت بوعكه الليله الماضيه لكني الآن بخير
    Aber jetzt hab ich erreicht, was ich wollte. Open Subtitles لكني الآن أنجزت كل شيء أريده ، لا شيء أندم عليه
    Aber... jetzt sehe ich sie, wie sie sich zu einer wunderbaren Frau und Mutter entwickelt. Open Subtitles لكني الآن أراهــا تتحول إلى زوجة وأم رائعة.
    Das wurde so oft wiederholt, dass ich es fast selbst geglaubt habe. Aber jetzt weiß ich, was passiert ist. Open Subtitles وقد كدت أصدقهم بنفسي لكني الآن أعلم ما حدث
    Ich machte mir Sorgen, Aber jetzt weiß ich, du wirst wieder gesund. Open Subtitles كنت قلقة ياحبيبي لكني الآن واثقة أنك ستكون بخير
    Aber jetzt bereite ich die Geburtstagsparty meines Sohns vor. Aber ich treffe dich dann später. Open Subtitles لكني الآن أقيم حفل عيد ميلاد لابني سأراك لاحقاً
    Aber jetzt mache ich das Gegenteil von Lügen. Open Subtitles لكني الآن افعل العكس حسنا , انا أقوم بما هو عكس الكذب
    Ich hasste sie... dass sie mich mit dem Pädophilen allein gelassen hat, Aber jetzt verstehe ich es. Open Subtitles لقد كرهتها لتركها لي مع ذلك المستغل الجنسي للأطفال و لكني الآن أفتهمت
    Ich schätze, was ich versuche zu sagen, ist, dass du mich neulich irgendwie überrascht hast, Aber jetzt bin ich ein wenig vorbereitet, also bist du sicher, dass du nur Kaffee möchtest? Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أنت باغتتني المرة الفائتة لكني الآن مستعدة أكثر
    Früher mal, Aber jetzt stehe ich mehr auf Pilates. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ أفعل ذلك لكني الآن أفضّل البيلاتيس
    Aber jetzt habe ich Angst, sie könnte so werden... wie ich. Open Subtitles لكني الآن خائفاً من أن تكبر.. لتصبح مثلي
    Aber jetzt finde ich, Sie werden es schaffen. Open Subtitles لكني الآن أعتقد أن بإمكانك عمَلُ ذلك
    Aber jetzt habe ich ein aggressiveres Verteidigungssystem. Open Subtitles لكني الآن لدي نظام دفاعي أكثر عدوانية.
    Aber jetzt weiß ich mit Sicherheit dass es Zeitverschwendung ist. Open Subtitles ..لكني الآن متأكد هذا إضاعة للوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more