"لكنّك لا" - Translation from Arabic to German

    • aber du
        
    • aber nicht
        
    • aber Sie
        
    • Doch du wirst immer
        
    Du willst Farmerin sein, aber du willst keinen Farmer heiraten. Open Subtitles أنتِ تريدين أن تكوني زوجة في مزرعة لكنّك لا تريدين الزواج بمزارع
    Ich weiß, was du für Michael empfindest, aber du kannst ihn nicht retten. Open Subtitles أعرف كيف تشعر تجاه مايكل لكنّك لا تستطيع إنقاذه
    Laufen kannst du, aber nicht dich verstecken! Open Subtitles أنت، يمكنك أن تهرب لكنّك لا تستطيع الإختفاء
    Sie wollten aufhören, konnten es aber nicht aus eigener Kraft. Open Subtitles أردت لتوقّف، لكنّك لا تستطيع أن. ليس لوحدك.
    Sie werden zu Ihnen kommen, aber Sie können ihnen nicht vertrauen. Open Subtitles هم سيجيئون إليك، لكنّك لا تستطيع إئتمانهم. هل تفهم ذلك؟
    Sie haben es erschaffen, aber Sie können es nicht kontrollieren. Open Subtitles أنت يمكن أن يعطيه حياة، لكنّك لا تستطيع السيطرة عليه.
    Doch du wirst immer noch wegen Mord gesucht. Open Subtitles لكنّك لا تزال مطلوبا في جريمة قتل
    Das ist nett, aber du weißt nicht, was auf der Straße los ist. Open Subtitles هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع
    Das ist nett, aber du weißt nicht, was auf der Straße los ist. Open Subtitles هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع
    aber du kannst nicht bleiben Open Subtitles لكنّك لا يُمكنك البقـاء فالسوفييت في غيظ
    - Es ist wirklich komisch, aber... wir sprechen dieselbe Sprache... aber du verstehst nichts von dem, was ich sage, oder? Open Subtitles تعرفين ، انه مضحك انّنا نتكلّم نفس اللغة لكنّك لا تفهمين أيّ شيء مما اقول أليس كذلك؟
    Ich weiß, dass du mich liebst, aber du behandelst mich nicht normal. Open Subtitles أعلم أنك تحبني لكنّك لا تعاملني بشكل طبيعي أنت دائماً تدافع عنّي
    Wenn Sie mich hören, aber nicht zur Tür können, rufen Sie 911 an -den Notruf! Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكنّك لا تستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة.
    Sie haben Medikamente genommen, wissen aber nicht, welche Sorte. Open Subtitles لقد كنت تتناول الأدوية لكنّك لا تعرف اي نوع
    Wenn man es zwar benennen kann, aber nicht ändern kann, ist es dann wirklich besser es zu wissen? Open Subtitles إذا كنت تستطيع معرفته و لكنّك لا تستطيع تغييره هل حقاً من الأفضل معرفته
    Du willst mit jemandem kommunizieren, aber nicht mit ihm gesehen werden, dann packst du eine Nachricht in eine Zeitung und du lässt sie an einem öffentlichen Ort liegen. Open Subtitles تودّ التواصل مع شخص لكنّك لا تُود أن تتم رؤيتك معه، لذا فإنّك تضع رسالة في إحدى الجرائد، وتتركها في مكان عام.
    Dass du dich veränderst, aber nicht weißt, was der Grund dafür ist. Open Subtitles أنّك.. تتغيّر لكنّك لا تعلم 'ما' يسبّب ذلك التغيّر
    aber Sie können nicht mit Agent Mulder konkurrieren. Open Subtitles لكنّك لا تستطيع التنافس مع الوكيل المفقود منذ زمن طويل مولدر.
    aber Sie haben nicht den Mut es ihm zu sagen, also ... verlassen Sie ihn emotional, ... anstatt ihn wirklich zu verlassen. Open Subtitles يزيدُ درجاً واحداً عما ينبغي له لكنّك لا تجرؤين على مواجهته لذا فأنتِ تنسحبين عاطفياً
    Sie sagen, Sie wollen nur das Beste, aber Sie interessieren sich nur für sich selbst. Open Subtitles تقولين أنّك تحمين الكوكب، لكنّك لا تهتمّين سوى بنفسك.
    Es ist kein medizinisches Problem, aber Sie wollen die Wahrheit nicht sehen. Open Subtitles تعرف أنّ تلك ليست حالة طبيّة، لكنّك لا ترغب في مواجهة الحقيقة الحقّة
    Doch du wirst immer noch wegen Mord gesucht. Open Subtitles لكنّك لا تزال مطلوبا في جريمة قتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more