"لكنّنا نحتاج" - Translation from Arabic to German

    • aber wir brauchen
        
    Wir arbeiten an etwas, das sie vielleicht aufhalten kann, aber wir brauchen mehr Zeit. Open Subtitles نعمل على شيء ربّما يوقفهم، لكنّنا نحتاج مزيدًا من الوقت.
    Ihr Wölfe seid hier, weil ihr Freiheit wollt und ich verspreche euch, wenn ihr bleibt, werdet ihr frei sein, aber wir brauchen so viel Hilfe, wie wir kriegen können. Open Subtitles جئتم أيّها المذؤوبون لرغبتكم في الحريّة، وأعدكم بالحريّة إن بقيتم. لكنّنا نحتاج لكلّ مساعدة ممكنة.
    Ich hätte dich eingeladen, aber wir brauchen jemanden, der im Haus bleibt. Open Subtitles لدعوتك لمرافقتنا، لكنّنا نحتاج لبقاء شخص ما بالبيت.
    Wir sind gewillt, bei einer Kopfpauschale mitzuziehen, aber wir brauchen mindestens eine 12%-ige Erhöhung bei den Rückerstattungen in allen Bereichen. Open Subtitles نرغب في الإتفاق على بنية شراكة لكنّنا نحتاج أقلّه إلى 12% زيادة في التعويضات شاملة الجميع
    Sehen sie, ich glaube auch dass Lassiter unschuldig ist aber wir brauchen stichhaltige Beweise um ihn zu entlasten. Open Subtitles أنظر أعتقد أن (لاستير) برئ أيضاً لكنّنا نحتاج بشدّة لدليل لإثبات براءته
    Ich weiß, es ist schwer, aber wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles {\pos(190,230)}نعرف أنّ الأمر مؤلم لكنّنا نحتاج مساعدتك
    Ich habe alles getan, was ich konnte, aber wir brauchen das Blut von Klaus, um mich zu heilen. Open Subtitles بذلت قصارى جهدي، لكنّنا نحتاج لدماء (كلاوس) كيّ نشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more