"لكنّنا يجب أن" - Translation from Arabic to German

    • aber wir müssen
        
    Er hält seine Leute noch zurück, aber wir müssen uns beeilen. Open Subtitles إنّه يماطل السلطات المحليّة، لكنّنا يجب أن نسرع.
    Es tut mir leid. Wirklich. aber wir müssen das Doppelgängerblut nutzlos machen. Open Subtitles إنّي حقًّا آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول الدم الأقرانيّ.
    Tut mir leid, aber wir müssen dafür sorgen, dass das Doppelgängerblut nutzlos wird. Open Subtitles آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول دماء القرينين.
    Die Polizei kann nachsehen, aber wir müssen los. Open Subtitles أعتقد، uh، بي دي محليّ يمكن أن يبحث لكنّنا يجب أن نبدأ.
    aber wir müssen nach vorne sehen. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نتطلّع إلى الأمام
    aber wir müssen an die Zukunft denken. Open Subtitles لكنّنا يجب أن ننظر إلى المستقبل
    Er hat zwar keine weiteren Drohungen gegenüber der Queen-Familie ausgesprochen, aber wir müssen diesen Mist... Open Subtitles إنّه لم يوجّه أيّة تهديدات أخرى لعائلة (كوين)، لكنّنا يجب أن نجد ذاك اللّعين.
    aber wir müssen bald heiraten. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نتزوّج قريبا
    Wir versuchen alles, aber wir müssen Jeremy wegbringen, bevor es unschön wird. Open Subtitles بوسعنا بذل قصارى جهدنا لتأخير التحلل لكنّنا يجب أن ننقل (جيرمي) للمشرحة قبلما يبيت حاله بشعًا
    Thea, ich weiß, dass du verärgert bist und du hast jedes Recht dazu, aber wir müssen uns woanders unterhalten. Open Subtitles (ثيا)، أعلم أنّك غاضبة، ولك الحقّ، لكنّنا يجب أن نتحدّث في مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more