"لكنّها ليست" - Translation from Arabic to German

    • aber es ist nicht
        
    • aber sie ist nicht
        
    • aber das ist nicht
        
    Es ist zwar ein schönes Bild, aber es ist nicht echt. TED أعنى، إنها صورة جميلة، لكنّها ليست حقيقية.
    Die Bezahlung stimmt zwar, aber es ist nicht mein Traumjob. Open Subtitles إنها وظيفة جميلة، و دَخلُها جيّد، لكنّها ليست وظيفة أحلامي
    Dieser andere Mann spricht Arabisch, aber es ist nicht seine Muttersprache. Open Subtitles هذا الرجل الآخر يتكلم العربية، لكنّها ليست لغته الأولى.
    Sie ist noch auf der Intensivstation, aber sie ist nicht allein. Open Subtitles لا تزال في وحدة العناية المركّزة لكنّها ليست لوحدها
    Sie hat dieselbe Stimme, dieselben Augen, aber sie ist nicht deine Tochter. Open Subtitles لديها صوتها، لديها نظرتها لكنّها ليست إبنتك
    Tut mir leid, Jack, aber das ist nicht Ihre Patientin, und wir sind uns der Problematik bewußt. Open Subtitles أنا آسف، لكنّها ليست مريضتك و كلّنا على علم و حيطة بالأمر
    Genau. aber es ist nicht Ihr Gedanke, weil Sie wissen, dass er von mir kommt. Open Subtitles صحيح، لكنّها ليست فكرتك لأنّك تعرف أنّني أعطيتكَ إيّاها
    Nein, aber es ist nicht das erste Mal, dass der Name auftaucht. Open Subtitles كلاّ، لكنّها ليست المرّة الأولى لسماعيهذاالأسم.
    aber es ist nicht wahr. Open Subtitles لكنّها ليست الحقيقة.
    aber es ist nicht echt. Sie ist tot, gegangen. Alles, woran du festhältst, ist in der Vergangenheit, Jer. Open Subtitles لكنّها ليست حقيقيّة، إنّه ميّتة لقد ولَّت وكلّ ما تتشبث بهِ ليس إلاّ أطلال الماضي يا (جير)
    aber es ist nicht sicher. Open Subtitles و لكنّها ليست آمنة
    aber es ist nicht unser einziges Problem. Open Subtitles و لكنّها ليست مشكلتنا الوحيدة
    - Alles klar, aber es ist nicht mein Problem wenn... Open Subtitles -{\pos(192,220)}... حسناً، لكنّها ليست مشكلتي
    Du wurdest von ihr unter dem falschen Glauben angezogen, dass sie rein ist, und sie erzählt dir, dass die Menschen gut sein wollen, aber sie ist nicht wirklich der Strahl unbeirrtes Sonnenlicht, für den du sie hältst. Open Subtitles انجذبت إليها واهمًا كونها نقيّة، وتخبرك أن الناس يريدون الغدوّ أخيارًا لكنّها ليست شعاع الشمس الصامد الذي تتوهّمه فيها.
    Ich wollte gerade nach dem Sheriff sehen, aber sie ist nicht hier. Open Subtitles أطمئنّ على المأمورة، لكنّها ليست هنا.
    aber sie ist nicht Zuhause. Ihr Auto ist weg. Open Subtitles {\pos(190,210)}لكنّها ليست بالمنزل سيارتُها ذهبت
    aber sie ist nicht die Einzige, die gefangen ist. Open Subtitles لكنّها ليست الحبيسة الوحيدة.
    Tut mir leid, Jack, aber das ist nicht Ihre Patientin, und wir sind uns der Problematik bewußt. Open Subtitles أنا آسف، لكنّها ليست مريضتك و كلّنا على علم و حيطة بالأمر
    Sie behaupten, dass Sie in unserem besten Interesse handeln, aber das ist nicht die Wahrheit, oder? Open Subtitles تدّعين العملَ لمصلحتنا جميعاً. لكنّها ليست الحقيقة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more