aber sie sehen keinen Zusammenhang zwischen dem, womit sie Geld verdienen, | Open Subtitles | لكنّهم لا يرون صلة ما بين الذي يعملوه لأجل العيش |
Die kommen abwechselnd her und sie bestellen ihren Kaffee, aber sie trinken ihn nicht. | Open Subtitles | يتبادلون أماكن بعضهم و يأتون إلى هنا و يطلبون قهوتهم لكنّهم لا يشربونها |
aber sie legen keinen echten Bullen um, sonst hätten sie uns alle am Hals. | Open Subtitles | لكنّهم لا يقتلون شرطيا حقيقيا لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم |
aber sie können einem nicht helfen, Falk, weil das Leben ist, was es ist. | Open Subtitles | لكنّهم لا يستطيعون مساعدتك، لأن حياة ما هو. |
Sie sind mutig, aber sie können nicht kämpfen. | Open Subtitles | إنهم شجعان، لكنّهم لا يستطيعون المحاربة إنظر إليهم. |
aber sie haben keine Waffenlager und Ausstiegsluken in ihren Lagern. | Open Subtitles | كلاّ، لا يعرفون، لكنّهم لا يحتفظون بمستودعات الأسلحة أو يبنون فتحات للهروب في مخازنهم |
Sie können uns in Käfige sperren, aber sie können uns nicht die Würde nehmen! | Open Subtitles | يمكنهم أن يضعونا في الحبس، لكنّهم لا يستطيعون حبس شرفنا. |
Weißt du, ich warte drauf das sie mich rausschmeißen, aber sie machen es nicht. | Open Subtitles | أوَتعلم، لا أنفك أنتظرهم ليطردوني، لكنّهم لا يفعلون ذلك. |
aber sie warten nicht per se auf uns, sie warten auf diese Rostschleuder. | Open Subtitles | لكنّهم لا يترقبوننا بحد ذاتنا، وإنّما يترقّبون هذه الشاحنة الصدئة. |
Seine Freunde sind traurig, aber sie brauchen immer noch etwas. | Open Subtitles | أصدقائُه حزينين، لكنّهم لا زالو بحاجة إلى الحصيِلة، |
aber sie haben ihn noch nicht. | Open Subtitles | لكنّهم لا يستطيعون أن يجدوا الدبّ |
Sie sehen aus wie Sägeschlitze, aber sie verlaufen nicht in den Knochen hinein. | Open Subtitles | ... يبدومثلعلاماتتحزيز،ولكن لكنّهم لا يدخلون العظم |
Es ist sehr selten und ich habe es immer gewusst, aber sie wollen das Training nicht an mir verschwenden, für den Fall, dass ich es vermassele, also... bin ich raus. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون واحد في المليار أنْ أشعر به و لكنّهم لا يريدون أنْ يضيعوا عليّ الجهد في التدريب في حال إنّه أثّر علي لذا أُعفيت. |
Rose, ich weiß, du bist besonders daran interessiert, aber sie wissen gar nichts. | Open Subtitles | (روز)، أعرف أنّ هذا الأمر يمسّك، لكنّهم لا يعرفون أي شيء. |
Männer wollen unverzichtbar sein und sie sind es nicht mehr. | Open Subtitles | أن الرجال يريدون الشعور بأهميتهم، لكنّهم لا يشعرون بذلك |
Ja, das weiß ich alles. Aber er wird nicht wegen der Teile benutzt. | Open Subtitles | أجل، أعلم كلّ هذا، لكنّهم لا يستخدمونه من أجل القطع |
Er ist außerdem mein Psychiater, was manche ein wenig unangemessen finden würden, aber die wissen einfach nicht, was Liebe ist. | Open Subtitles | وهو كذلك طبيبي النفسيّ، وهو ما يراه البعض أمراً غير لائق لكنّهم لا يعرفون معنى الحب الحقيقي، ألستُ محقاً؟ |